Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 7:1

Context
NETBible

The Lord said to Noah, “Come into the ark, you and all your household, for I consider you godly among this generation. 1 

NIV ©

biblegateway Gen 7:1

The LORD then said to Noah, "Go into the ark, you and your whole family, because I have found you righteous in this generation.

NASB ©

biblegateway Gen 7:1

Then the LORD said to Noah, "Enter the ark, you and all your household, for you alone I have seen to be righteous before Me in this time.

NLT ©

biblegateway Gen 7:1

Finally, the day came when the LORD said to Noah, "Go into the boat with all your family, for among all the people of the earth, I consider you alone to be righteous.

MSG ©

biblegateway Gen 7:1

Next GOD said to Noah, "Now board the ship, you and all your family--out of everyone in this generation, you're the righteous one.

BBE ©

SABDAweb Gen 7:1

And the Lord said to Noah, Take all your family and go into the ark, for you only in this generation have I seen to be upright.

NRSV ©

bibleoremus Gen 7:1

Then the LORD said to Noah, "Go into the ark, you and all your household, for I have seen that you alone are righteous before me in this generation.

NKJV ©

biblegateway Gen 7:1

Then the LORD said to Noah, "Come into the ark, you and all your household, because I have seen that you are righteous before Me in this generation.

[+] More English

KJV
And the LORD
<03068>
said
<0559> (8799)
unto Noah
<05146>_,
Come
<0935> (8798)
thou and all thy house
<01004>
into the ark
<08392>_;
for thee have I seen
<07200> (8804)
righteous
<06662>
before me
<06440>
in this
<02088>
generation
<01755>_.
NASB ©

biblegateway Gen 7:1

Then the LORD
<03068>
said
<0559>
to Noah
<05146>
, "Enter
<0935>
the ark
<08392>
, you and all
<03605>
your household
<01004>
, for you alone I have seen
<07200>
to be righteous
<06662>
before
<06440>
Me in this
<02088>
time
<01755>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
prov
<4314
PREP
nwe
<3575
N-PRI
eiselye
<1525
V-AAD-2S
su
<4771
P-NS
kai
<2532
CONJ
pav
<3956
A-NSM
o
<3588
T-NSM
oikov
<3624
N-NSM
sou
<4771
P-GS
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
kibwton
<2787
N-ASF
oti
<3754
CONJ
se
<4771
P-AS
eidon
<3708
V-AAI-3P
dikaion
<1342
A-ASM
enantion
<1726
PREP
mou
<1473
P-GS
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
genea
<1074
N-DSF
tauth
<3778
D-DSF
NET [draft] ITL
The Lord
<03068>
said
<0559>
to Noah
<05146>
, “Come
<0935>
into
<0413>
the ark
<08392>
, you
<0859>
and all
<03605>
your household
<01004>
, for
<03588>
I consider
<07200>
you godly
<06662>
among
<06440>
this
<02088>
generation
<01755>
.
HEBREW
hzh
<02088>
rwdb
<01755>
ynpl
<06440>
qydu
<06662>
ytyar
<07200>
Kta
<0853>
yk
<03588>
hbth
<08392>
la
<0413>
Ktyb
<01004>
lkw
<03605>
hta
<0859>
ab
<0935>
xnl
<05146>
hwhy
<03068>
rmayw (7:1)
<0559>

NETBible

The Lord said to Noah, “Come into the ark, you and all your household, for I consider you godly among this generation. 1 

NET Notes

tn Heb “for you I see [as] godly before me in this generation.” The direct object (“you”) is placed first in the clause to give it prominence. The verb “to see” here signifies God’s evaluative discernment.




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA