1 Kings 20:39
ContextNETBible | When the king passed by, he called out to the king, “Your servant went out into the heat 1 of the battle, and then a man turned aside and brought me a prisoner. 2 He told me, ‘Guard this prisoner. If he ends up missing for any reason, 3 you will pay with your life or with a talent 4 of silver.’ 5 |
NIV © biblegateway 1Ki 20:39 |
As the king passed by, the prophet called out to him, "Your servant went into the thick of the battle, and someone came to me with a captive and said, ‘Guard this man. If he is missing, it will be your life for his life, or you must pay a talent of silver.’ |
NASB © biblegateway 1Ki 20:39 |
As the king passed by, he cried to the king and said, "Your servant went out into the midst of the battle; and behold, a man turned aside and brought a man to me and said, ‘Guard this man; if for any reason he is missing, then your life shall be for his life, or else you shall pay a talent of silver.’ |
NLT © biblegateway 1Ki 20:39 |
As the king passed by, the prophet called out to him, "Sir, I was in the battle, and a man brought me a prisoner. He said, ‘Guard this man; if for any reason he gets away, you will either die or pay a fine of seventy–five pounds of silver!’ |
MSG © biblegateway 1Ki 20:39 |
It wasn't long before the king happened by. The man cried out to the king, "Your servant was in the thick of the battle when a man showed up and turned over a prisoner to me, saying, 'Guard this man with your life; if he turns up missing you'll pay dearly.' |
BBE © SABDAweb 1Ki 20:39 |
And when the king went by, crying out to him he said, Your servant went out into the fight; and a man came out to me with another man and said, Keep this man: if by any chance he gets away, your life will be the price of his life, or you will have to give a talent of silver in payment. |
NRSV © bibleoremus 1Ki 20:39 |
As the king passed by, he cried to the king and said, "Your servant went out into the thick of the battle; then a soldier turned and brought a man to me, and said, ‘Guard this man; if he is missing, your life shall be given for his life, or else you shall pay a talent of silver.’ |
NKJV © biblegateway 1Ki 20:39 |
Now as the king passed by, he cried out to the king and said, "Your servant went out into the midst of the battle; and there, a man came over and brought a man to me, and said, ‘Guard this man; if by any means he is missing, your life shall be for his life, or else you shall pay a talent of silver.’ |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway 1Ki 20:39 |
As the king <04428> passed <05674> by, he cried <06817> to the king <04428> and said <0559> , "Your servant <05650> went <03318> out into the midst <07130> of the battle <04421> ; and behold <02009> , a man <0376> turned <05493> aside <05493> and brought <0935> a man <0376> to me and said <0559> , 'Guard <08104> this <02088> man <0376> ; if <0518> for any <06485> reason <06485> he is missing <06485> , then your life <05315> shall be for his life <05315> , or <0176> else you shall pay <08254> a talent <03603> of silver <03701> .' |
LXXM | |
NET [draft] ITL | When <01961> the king <04428> passed by <05674> , he <01931> called out <06817> to <0413> the king <04428> , “Your servant <05650> went out <03318> into the heat <07130> of the battle <04421> , and then a man <0376> turned aside <05493> and brought <0935> me a prisoner <0376> . He told <0559> me, ‘Guard <08104> this <02088> prisoner <0376> . If <0518> he ends up missing <06485> <06485> for <08478> any reason, you will pay <01961> with your life <05315> or <0176> with a talent <03603> of silver <03701> .’ |
HEBREW |
NETBible | When the king passed by, he called out to the king, “Your servant went out into the heat 1 of the battle, and then a man turned aside and brought me a prisoner. 2 He told me, ‘Guard this prisoner. If he ends up missing for any reason, 3 you will pay with your life or with a talent 4 of silver.’ 5 |
NET Notes |
1 tn Heb “middle.” 2 tn Heb “man” (also a second time later in this verse). 3 tn Heb “if being missed, he is missed.” The emphatic infinitive absolute before the finite verbal form lends solemnity to the warning. 4 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 75 pounds of silver. 5 tn Heb “your life will be in place of his life, or a unit of silver you will pay.” |