Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 2:1

Context
NETBible

Hannah prayed, 1  “My heart rejoices in the Lord; my horn 2  is exalted high because of the Lord. I loudly denounce 3  my enemies, for I am happy that you delivered me. 4 

NIV ©

biblegateway 1Sa 2:1

Then Hannah prayed and said: "My heart rejoices in the LORD; in the LORD my horn is lifted high. My mouth boasts over my enemies, for I delight in your deliverance.

NASB ©

biblegateway 1Sa 2:1

Then Hannah prayed and said, "My heart exults in the LORD; My horn is exalted in the LORD, My mouth speaks boldly against my enemies, Because I rejoice in Your salvation.

NLT ©

biblegateway 1Sa 2:1

Then Hannah prayed: "My heart rejoices in the LORD! Oh, how the LORD has blessed me! Now I have an answer for my enemies, as I delight in your deliverance.

MSG ©

biblegateway 1Sa 2:1

Hannah prayed: I'm bursting with God-news! I'm walking on air. I'm laughing at my rivals. I'm dancing my salvation.

BBE ©

SABDAweb 1Sa 2:1

And Hannah, in prayer before the Lord, said, My heart is glad in the Lord, my horn is lifted up in the Lord: my mouth is open wide over my haters; because my joy is in your salvation.

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 2:1

Hannah prayed and said, "My heart exults in the LORD; my strength is exalted in my God. My mouth derides my enemies, because I rejoice in my victory.

NKJV ©

biblegateway 1Sa 2:1

And Hannah prayed and said: "My heart rejoices in the LORD; My horn is exalted in the LORD. I smile at my enemies, Because I rejoice in Your salvation.

[+] More English

KJV
And Hannah
<02584>
prayed
<06419> (8691)_,
and said
<0559> (8799)_,
My heart
<03820>
rejoiceth
<05970> (8804)
in the LORD
<03068>_,
mine horn
<07161>
is exalted
<07311> (8804)
in the LORD
<03068>_:
my mouth
<06310>
is enlarged
<07337> (8804)
over mine enemies
<0341> (8802)_;
because I rejoice
<08055> (8804)
in thy salvation
<03444>_.
NASB ©

biblegateway 1Sa 2:1

Then Hannah
<02584>
prayed
<06419>
and said
<0559>
, "My heart
<03820>
exults
<05970>
in the LORD
<03068>
; My horn
<07161>
is exalted
<07311>
in the LORD
<03068>
, My mouth
<06310>
speaks
<07337>
boldly
<07337>
against
<05921>
my enemies
<0340>
, Because
<03588>
I rejoice
<08055>
in Your salvation
<03444>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} esterewyh
<4732
V-API-3S
h
<3588
T-NSF
kardia
<2588
N-NSF
mou
<1473
P-GS
en
<1722
PREP
kuriw
<2962
N-DSM
uqwyh
<5312
V-API-3S
kerav
<2768
N-NSN
mou
<1473
P-GS
en
<1722
PREP
yew
<2316
N-DSM
mou
<1473
P-GS
eplatunyh
<4115
V-API-3S
epi
<1909
PREP
ecyrouv
<2190
N-APM
to
<3588
T-NSN
stoma
<4750
N-NSN
mou
<1473
P-GS
eufranyhn
<2165
V-API-1S
en
<1722
PREP
swthria
<4991
N-DSF
sou
<4771
P-GS
NET [draft] ITL
Hannah
<02584>
prayed
<06419>
, “My heart
<03820>
rejoices
<05970>
in the Lord
<03068>
; my horn
<07161>
is exalted
<07311>
high because of the Lord
<03068>
. I loudly denounce
<05921>
my enemies
<0341>
, for
<03588>
I am happy
<08055>
that you delivered
<03444>
me.
HEBREW
Ktewsyb
<03444>
ytxmv
<08055>
yk
<03588>
ybywa
<0341>
le
<05921>
yp
<06310>
bxr
<07337>
hwhyb
<03068>
ynrq
<07161>
hmr
<07311>
hwhyb
<03068>
ybl
<03820>
Ule
<05970>
rmatw
<0559>
hnx
<02584>
llpttw (2:1)
<06419>

NETBible

Hannah prayed, 1  “My heart rejoices in the Lord; my horn 2  is exalted high because of the Lord. I loudly denounce 3  my enemies, for I am happy that you delivered me. 4 

NET Notes

tn Heb “prayed and said.” This is somewhat redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.

sn Horns of animals have always functioned as both offensive and defensive weapons for them. As a figure of speech the horn is therefore often used in the Bible as a symbol of human strength (see also in v. 10). The allusion in v. 1 to the horn being lifted high suggests a picture of an animal elevating its head in a display of strength or virility.

tn Heb “my mouth opens wide against.”

tn Heb “for I rejoice in your deliverance.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA