1 Kings 20:36
ContextNETBible | So the prophet 1 said to him, “Because you have disobeyed the Lord, as soon as you leave me a lion will kill you.” When he left him, a lion attacked and killed him. |
NIV © biblegateway 1Ki 20:36 |
So the prophet said, "Because you have not obeyed the LORD, as soon as you leave me a lion will kill you." And after the man went away, a lion found him and killed him. |
NASB © biblegateway 1Ki 20:36 |
Then he said to him, "Because you have not listened to the voice of the LORD, behold, as soon as you have departed from me, a lion will kill you." And as soon as he had departed from him a lion found him and killed him. |
NLT © biblegateway 1Ki 20:36 |
Then the prophet told him, "Because you have not obeyed the voice of the LORD, a lion will kill you as soon as you leave me." And sure enough, when he had gone, a lion attacked and killed him. |
MSG © biblegateway 1Ki 20:36 |
So he told him, "Because you wouldn't obey GOD's orders, as soon as you leave me a lion will attack you." No sooner had the man left his side than a lion met him and attacked. |
BBE © SABDAweb 1Ki 20:36 |
Then he said to him, Because you have not given ear to the voice of the Lord, straight away when you have gone from me a lion will put you to death. And when he had gone, straight away a lion came rushing at him and put him to death. |
NRSV © bibleoremus 1Ki 20:36 |
Then he said to him, "Because you have not obeyed the voice of the LORD, as soon as you have left me, a lion will kill you." And when he had left him, a lion met him and killed him. |
NKJV © biblegateway 1Ki 20:36 |
Then he said to him, "Because you have not obeyed the voice of the LORD, surely, as soon as you depart from me, a lion shall kill you." And as soon as he left him, a lion found him and killed him. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway 1Ki 20:36 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | So the prophet 1 said to him, “Because you have disobeyed the Lord, as soon as you leave me a lion will kill you.” When he left him, a lion attacked and killed him. |
NET Notes |
1 tn Heb “he”; the referent (the prophet) has been specified in the translation for clarity. |