Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 1:18

Context
NETBible

But now, look, Adonijah has become king! But you, 1  my master the king, are not even aware of it! 2 

NIV ©

biblegateway 1Ki 1:18

But now Adonijah has become king, and you, my lord the king, do not know about it.

NASB ©

biblegateway 1Ki 1:18

"Now, behold, Adonijah is king; and now, my lord the king, you do not know it.

NLT ©

biblegateway 1Ki 1:18

But instead, Adonijah has become the new king, and you do not even know about it.

MSG ©

biblegateway 1Ki 1:18

And now look what's happened--Adonijah has taken over as king, and my master the king doesn't even know it!

BBE ©

SABDAweb 1Ki 1:18

And now, see, Adonijah has made himself king without my lord’s knowledge;

NRSV ©

bibleoremus 1Ki 1:18

But now suddenly Adonijah has become king, though you, my lord the king, do not know it.

NKJV ©

biblegateway 1Ki 1:18

"So now, look! Adonijah has become king; and now, my lord the king, you do not know about it .

[+] More English

KJV
And now, behold, Adonijah
<0138>
reigneth
<04427> (8804)_;
and now, my lord
<0113>
the king
<04428>_,
thou knowest
<03045> (8804)
[it] not:
NASB ©

biblegateway 1Ki 1:18

"Now
<06258>
, behold
<02009>
, Adonijah
<0138>
is king
<04427>
; and now
<06258>
, my lord
<0113>
the king
<04428>
, you do not know
<03045>
it.
LXXM
kai
<2532
CONJ
nun
<3568
ADV
idou
<2400
INJ
adwniav {N-NSM} ebasileusen
<936
V-AAI-3S
kai
<2532
CONJ
su
<4771
P-NS
kurie
<2962
N-VSM
mou
<1473
P-GS
basileu
<935
N-VSM
ouk
<3364
ADV
egnwv
<1097
V-AAI-2S
NET [draft] ITL
But now
<06258>
, look
<02009>
, Adonijah
<0138>
has become king
<04427>
! But you, my master
<0113>
the king
<04428>
, are not
<03808>
even aware
<03045>
of it!
HEBREW
tedy
<03045>
al
<03808>
Klmh
<04428>
ynda
<0113>
htew
<06258>
Klm
<04427>
hynda
<0138>
hnh
<02009>
htew (1:18)
<06258>

NETBible

But now, look, Adonijah has become king! But you, 1  my master the king, are not even aware of it! 2 

NET Notes

tc Instead of עַתָּה (’attah, “now”) many Hebrew mss, along with the Old Greek, Syriac Peshitta, and Latin Vulgate, have the similar sounding independent pronoun אַתָּה (’attah, “you”). This reading is followed in the present translation.

tn Heb “you do not know [about it].”




TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA