Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 2:8

Context
NETBible

Elijah took his cloak, folded it up, and hit the water with it. The water divided, and the two of them crossed over on dry ground.

NIV ©

biblegateway 2Ki 2:8

Elijah took his cloak, rolled it up and struck the water with it. The water divided to the right and to the left, and the two of them crossed over on dry ground.

NASB ©

biblegateway 2Ki 2:8

Elijah took his mantle and folded it together and struck the waters, and they were divided here and there, so that the two of them crossed over on dry ground.

NLT ©

biblegateway 2Ki 2:8

Then Elijah folded his cloak together and struck the water with it. The river divided, and the two of them went across on dry ground!

MSG ©

biblegateway 2Ki 2:8

Elijah took his cloak, rolled it up, and hit the water with it. The river divided and the two men walked through on dry land.

BBE ©

SABDAweb 2Ki 2:8

Then Elijah took off his robe, and, rolling it up, gave the water a blow with it, and the waters were parted, flowing back this way and that, so that they went over on dry land.

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 2:8

Then Elijah took his mantle and rolled it up, and struck the water; the water was parted to the one side and to the other, until the two of them crossed on dry ground.

NKJV ©

biblegateway 2Ki 2:8

Now Elijah took his mantle, rolled it up, and struck the water; and it was divided this way and that, so that the two of them crossed over on dry ground.

[+] More English

KJV
And Elijah
<0452>
took
<03947> (8799)
his mantle
<0155>_,
and wrapped [it] together
<01563> (8799)_,
and smote
<05221> (8686)
the waters
<04325>_,
and they were divided
<02673> (8735)
hither and thither, so that they two
<08147>
went over
<05674> (8799)
on dry
<02724>
ground.
NASB ©

biblegateway 2Ki 2:8

Elijah
<0452>
took
<03947>
his mantle
<0155>
and folded
<01563>
it together
<01563>
and struck
<05221>
the waters
<04325>
, and they were divided
<02673>
here
<02008>
and there
<02008>
, so that the two
<08147>
of them crossed
<05674>
over
<05674>
on dry
<02724>
ground
<02724>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
elaben
<2983
V-AAI-3S
hliou {N-PRI} thn
<3588
T-ASF
mhlwthn
<3374
N-ASF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
eilhsen {V-AAI-3S} kai
<2532
CONJ
epataxen
<3960
V-AAI-3S
to
<3588
T-ASN
udwr
<5204
N-ASN
kai
<2532
CONJ
dihreyh
<1244
V-API-3S
to
<3588
T-ASN
udwr
<5204
N-ASN
enya {ADV} kai
<2532
CONJ
enya {ADV} kai
<2532
CONJ
diebhsan
<1224
V-AAI-3P
amfoteroi {A-NPM} en
<1722
PREP
erhmw
<2048
N-DSF
NET [draft] ITL
Elijah
<0452>
took
<03947>
his cloak
<0155>
, folded
<01563>
it up, and hit
<05221>
the water
<04325>
with it. The water divided
<02673>
, and the two
<08147>
of them crossed over
<05674>
on dry ground
<02724>
.
HEBREW
hbrxb
<02724>
Mhyns
<08147>
wrbeyw
<05674>
hnhw
<02008>
hnh
<02008>
wuxyw
<02673>
Mymh
<04325>
ta
<0853>
hkyw
<05221>
Mlgyw
<01563>
wtrda
<0155>
ta
<0853>
whyla
<0452>
xqyw (2:8)
<03947>




TIP #20: To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA