Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Chronicles 21:8

Context
NETBible

David said to God, “I have sinned greatly by doing this! Now, please remove the guilt of your servant, for I have acted very foolishly.”

NIV ©

biblegateway 1Ch 21:8

Then David said to God, "I have sinned greatly by doing this. Now, I beg you, take away the guilt of your servant. I have done a very foolish thing."

NASB ©

biblegateway 1Ch 21:8

David said to God, "I have sinned greatly, in that I have done this thing. But now, please take away the iniquity of Your servant, for I have done very foolishly."

NLT ©

biblegateway 1Ch 21:8

Then David said to God, "I have sinned greatly and shouldn’t have taken the census. Please forgive me for doing this foolish thing."

MSG ©

biblegateway 1Ch 21:8

Then David prayed, "I have sinned badly in what I have just done, substituting statistics for trust; forgive my sin--I've been really stupid."

BBE ©

SABDAweb 1Ch 21:8

Then David said to God, Great has been my sin in doing this; but now, be pleased to take away the sin of your servant, for I have done very foolishly.

NRSV ©

bibleoremus 1Ch 21:8

David said to God, "I have sinned greatly in that I have done this thing. But now, I pray you, take away the guilt of your servant; for I have done very foolishly."

NKJV ©

biblegateway 1Ch 21:8

So David said to God, "I have sinned greatly, because I have done this thing; but now, I pray, take away the iniquity of Your servant, for I have done very foolishly."

[+] More English

KJV
And David
<01732>
said
<0559> (8799)
unto God
<0430>_,
I have sinned
<02398> (8804)
greatly
<03966>_,
because I have done
<06213> (8804)
this thing
<01697>_:
but now, I beseech thee, do away
<05674> (8685)
the iniquity
<05771>
of thy servant
<05650>_;
for I have done very
<03966>
foolishly
<05528> (8738)_.
NASB ©

biblegateway 1Ch 21:8

David
<01732>
said
<0559>
to God
<0430>
, "I have sinned
<02398>
greatly
<03966>
, in that I have done
<06213>
this
<02088>
thing
<01697>
. But now
<06258>
, please
<04994>
take
<05674>
away
<05674>
the iniquity
<05771>
of Your servant
<05650>
, for I have done
<05528>
very
<03966>
foolishly
<05528>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} dauid {N-PRI} prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
yeon
<2316
N-ASM
hmarthka
<264
V-RAI-1S
sfodra
<4970
ADV
oti
<3754
CONJ
epoihsa
<4160
V-AAI-1S
to
<3588
T-ASN
pragma
<4229
N-ASN
touto
<3778
D-ASN
kai
<2532
CONJ
nun
<3568
ADV
periele
<4014
V-AAD-2S
dh
<1161
PRT
thn
<3588
T-ASF
kakian
<2549
N-ASF
paidov
<3816
N-GSM
sou
<4771
P-GS
oti
<3754
CONJ
emataiwyhn
<3154
V-API-1S
sfodra
<4970
ADV
NET [draft] ITL
David
<01732>
said
<0559>
to
<0413>
God
<0430>
, “I have sinned
<02398>
greatly
<03966>
by doing
<06213>
this
<02088>
! Now
<06258>
, please
<04994>
remove
<05674>
the guilt
<05771>
of your servant
<05650>
, for
<03588>
I have acted
<05528>
very
<03966>
foolishly
<05528>
.”
HEBREW
P
dam
<03966>
ytlkon
<05528>
yk
<03588>
Kdbe
<05650>
Nwwe
<05771>
ta
<0853>
an
<04994>
rbeh
<05674>
htew
<06258>
hzh
<02088>
rbdh
<01697>
ta
<0853>
ytyve
<06213>
rsa
<0834>
dam
<03966>
ytajx
<02398>
Myhlah
<0430>
la
<0413>
dywd
<01732>
rmayw (21:8)
<0559>




TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA