Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Chronicles 29:18

Context
NETBible

O Lord God of our ancestors Abraham, Isaac, and Israel, maintain the motives of your people and keep them devoted to you. 1 

NIV ©

biblegateway 1Ch 29:18

O LORD, God of our fathers Abraham, Isaac and Israel, keep this desire in the hearts of your people for ever, and keep their hearts loyal to you.

NASB ©

biblegateway 1Ch 29:18

"O LORD, the God of Abraham, Isaac and Israel, our fathers, preserve this forever in the intentions of the heart of Your people, and direct their heart to You;

NLT ©

biblegateway 1Ch 29:18

"O LORD, the God of our ancestors Abraham, Isaac, and Israel, make your people always want to obey you. See to it that their love for you never changes.

MSG ©

biblegateway 1Ch 29:18

O GOD, God of our fathers Abraham, Isaac, and Israel, keep this generous spirit alive forever in these people always, keep their hearts set firmly in you.

BBE ©

SABDAweb 1Ch 29:18

O Lord, the God of Abraham, of Isaac, and of Israel, our fathers, keep this for ever in the deepest thoughts of your people, and let their hearts be fixed and true to you;

NRSV ©

bibleoremus 1Ch 29:18

O LORD, the God of Abraham, Isaac, and Israel, our ancestors, keep forever such purposes and thoughts in the hearts of your people, and direct their hearts toward you.

NKJV ©

biblegateway 1Ch 29:18

"O LORD God of Abraham, Isaac, and Israel, our fathers, keep this forever in the intent of the thoughts of the heart of Your people, and fix their heart toward You.

[+] More English

KJV
O LORD
<03068>
God
<0430>
of Abraham
<085>_,
Isaac
<03327>_,
and of Israel
<03478>_,
our fathers
<01>_,
keep
<08104> (8798)
this for ever
<05769>
in the imagination
<03336>
of the thoughts
<04284>
of the heart
<03824>
of thy people
<05971>_,
and prepare
<03559> (8685)
their heart
<03824>
unto thee: {prepare: or, stablish}
NASB ©

biblegateway 1Ch 29:18

"O LORD
<03068>
, the God
<0430>
of Abraham
<085>
, Isaac
<03327>
and Israel
<03478>
, our fathers
<01>
, preserve
<08104>
this
<02088>
forever
<05769>
in the intentions
<03336>
<4284> of the heart
<03824>
of Your people
<05971>
, and direct
<03559>
their heart
<03824>
to You;
LXXM
kurie
<2962
N-VSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
abraam
<11
N-PRI
kai
<2532
CONJ
isaak
<2464
N-PRI
kai
<2532
CONJ
israhl
<2474
N-PRI
twn
<3588
T-GPM
paterwn
<3962
N-GPM
hmwn
<1473
P-GP
fulaxon
<5442
V-AAD-2S
tauta
<3778
D-APN
en
<1722
PREP
dianoia
<1271
N-DSF
kardiav
<2588
N-GSF
laou
<2992
N-GSM
sou
<4771
P-GS
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
aiwna
<165
N-ASM
kai
<2532
CONJ
kateuyunon
<2720
V-AAD-2S
tav
<3588
T-APF
kardiav
<2588
N-APF
autwn
<846
D-GPM
prov
<4314
PREP
se
<4771
P-AS
NET [draft] ITL
O Lord
<03068>
God
<0430>
of our ancestors
<01>
Abraham
<085>
, Isaac
<03327>
, and Israel
<03478>
, maintain
<08104>
the motives
<04284>
of your people
<05971>
and keep
<03559>
them devoted
<03824>
to
<0413>
you.
HEBREW
Kyla
<0413>
Mbbl
<03824>
Nkhw
<03559>
Kme
<05971>
bbl
<03824>
twbsxm
<04284>
ruyl
<03336>
Mlwel
<05769>
taz
<02063>
hrms
<08104>
wnytba
<01>
larvyw
<03478>
qxuy
<03327>
Mhrba
<085>
yhla
<0430>
hwhy (29:18)
<03068>

NETBible

O Lord God of our ancestors Abraham, Isaac, and Israel, maintain the motives of your people and keep them devoted to you. 1 

NET Notes

tn Heb “keep this permanently with respect to the motive of the thoughts of the heart of your people, and make firm their heart to you.”




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.47 seconds
powered by
bible.org - YLSA