Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Chronicles 12:13

Context
NETBible

King Rehoboam solidified his rule in Jerusalem; 1  he 2  was forty-one years old when he became king and he ruled for seventeen years in Jerusalem, the city the Lord chose from all the tribes of Israel to be his home. 3  Rehoboam’s 4  mother was an Ammonite named Naamah.

NIV ©

biblegateway 2Ch 12:13

King Rehoboam established himself firmly in Jerusalem and continued as king. He was forty-one years old when he became king, and he reigned for seventeen years in Jerusalem, the city the LORD had chosen out of all the tribes of Israel in which to put his Name. His mother’s name was Naamah; she was an Ammonite.

NASB ©

biblegateway 2Ch 12:13

So King Rehoboam strengthened himself in Jerusalem and reigned. Now Rehoboam was forty-one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the LORD had chosen from all the tribes of Israel, to put His name there. And his mother’s name was Naamah the Ammonitess.

NLT ©

biblegateway 2Ch 12:13

King Rehoboam firmly established himself in Jerusalem and continued to rule. He was forty–one years old when he became king, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city the LORD had chosen from among all the tribes of Israel as the place to honor his name. Rehoboam’s mother was Naamah, a woman from Ammon.

MSG ©

biblegateway 2Ch 12:13

King Rehoboam regrouped and reestablished his rule in Jerusalem. He was forty-one years old when he became king and continued as king for seventeen years in Jerusalem, the city GOD chose out of all the tribes of Israel as the special presence of his Name. His mother was Naamah from Ammon.

BBE ©

SABDAweb 2Ch 12:13

So King Rehoboam made himself strong in Jerusalem and was ruling there. Rehoboam was forty-one years old when he became king, and he was ruling for seventeen years in Jerusalem, the town which the Lord had made his out of all the tribes of Israel, to put his name there; and his mother’s name was Naamah, an Ammonite woman.

NRSV ©

bibleoremus 2Ch 12:13

So King Rehoboam established himself in Jerusalem and reigned. Rehoboam was forty-one years old when he began to reign; he reigned seventeen years in Jerusalem, the city that the LORD had chosen out of all the tribes of Israel to put his name there. His mother’s name was Naamah the Ammonite.

NKJV ©

biblegateway 2Ch 12:13

Thus Rehoboam strengthened himself in Jerusalem and reigned. Now Rehoboam was forty–one years old when he became king; and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the LORD had chosen out of all the tribes of Israel, to put His name there. His mother’s name was Naamah, an Ammonitess.

[+] More English

KJV
So king
<04428>
Rehoboam
<07346>
strengthened
<02388> (8691)
himself in Jerusalem
<03389>_,
and reigned
<04427> (8799)_:
for Rehoboam
<07346>
[was] one
<0259>
and forty
<0705>
years
<08141>
old
<01121>
when he began to reign
<04427> (8800)_,
and he reigned
<04427> (8804)
seventeen
<07651> <06240>
years
<08141>
in Jerusalem
<03389>_,
the city
<05892>
which the LORD
<03068>
had chosen
<0977> (8804)
out of all the tribes
<07626>
of Israel
<03478>_,
to put
<07760> (8800)
his name
<08034>
there. And his mother's
<0517>
name
<08034>
[was] Naamah
<05279>
an Ammonitess
<05985>_.
NASB ©

biblegateway 2Ch 12:13

So King
<04428>
Rehoboam
<07346>
strengthened
<02388>
himself in Jerusalem
<03389>
and reigned
<04427>
. Now
<03588>
Rehoboam
<07346>
was forty-one
<0705>
<259> years
<08141>
old
<01121>
when he began to reign
<04427>
, and he reigned
<04427>
seventeen
<07651>
<6240> years
<08141>
in Jerusalem
<03389>
, the city
<05892>
which
<0834>
the LORD
<03068>
had chosen
<0977>
from all
<03605>
the tribes
<07626>
of Israel
<03478>
, to put
<07760>
His name
<08034>
there
<08033>
. And his mother's
<0517>
name
<08034>
was Naamah
<05279>
the Ammonitess
<05985>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
katiscusen
<2729
V-AAI-3S
roboam {N-PRI} en
<1722
PREP
ierousalhm
<2419
N-PRI
kai
<2532
CONJ
ebasileusen
<936
V-AAI-3S
kai
<2532
CONJ
tessarakonta
<5062
N-NUI
kai
<2532
CONJ
enov
<1519
A-GSN
etwn
<2094
N-GPN
roboam {N-PRI} en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
basileusai
<936
V-AAN
auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
eptakaideka {N-NUI} eth
<2094
N-APN
ebasileusen
<936
V-AAI-3S
en
<1722
PREP
ierousalhm
<2419
N-PRI
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
polei
<4172
N-DSF
h
<3739
R-DSF
exelexato {V-AMI-3S} kuriov
<2962
N-NSM
eponomasai {V-AAN} to
<3588
T-ASN
onoma
<3686
N-ASN
autou
<846
D-GSM
ekei
<1563
ADV
ek
<1537
PREP
paswn
<3956
A-GPF
fulwn
<5443
N-GPF
uiwn
<5207
N-GPM
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
onoma
<3686
N-NSN
thv
<3588
T-GSF
mhtrov
<3384
N-GSF
autou
<846
D-GSM
noomma {N-PRI} h
<3588
T-NSF
ammanitiv
{N-PRI}
NET [draft] ITL
King
<04428>
Rehoboam
<07346>
solidified
<02388>
his rule
<04427>
in Jerusalem
<03389>
; he was forty-one
<0259>

<0705>
years
<08141>
old
<01121>
when he became king
<07346>
and he ruled
<04427>
for seventeen
<06240>
years
<08141>
in Jerusalem
<03389>
, the city
<05892>
the Lord
<03068>
chose
<0977>
from all
<03605>
the tribes
<07626>
of Israel
<03478>
to be his home. Rehoboam’s mother
<0517>
was an Ammonite
<05985>
named
<08034>
Naamah
<05279>
.
HEBREW
tynmeh
<05985>
hmen
<05279>
wma
<0517>
Msw
<08034>
larvy
<03478>
yjbs
<07626>
lkm
<03605>
Ms
<08033>
wms
<08034>
ta
<0853>
Mwvl
<07760>
hwhy
<03068>
rxb
<0977>
rsa
<0834>
ryeh
<05892>
Mlswryb
<03389>
Klm
<04427>
hns
<08141>
hrve
<06240>
ebsw
<07651>
wklmb
<04427>
Mebxr
<07346>
hns
<08141>
txaw
<0259>
Myebra
<0705>
Nb
<01121>
yk
<03588>
Klmyw
<04427>
Mlswryb
<03389>
Mebxr
<07346>
Klmh
<04428>
qzxtyw (12:13)
<02388>

NETBible

King Rehoboam solidified his rule in Jerusalem; 1  he 2  was forty-one years old when he became king and he ruled for seventeen years in Jerusalem, the city the Lord chose from all the tribes of Israel to be his home. 3  Rehoboam’s 4  mother was an Ammonite named Naamah.

NET Notes

tn Heb “and the king, Rehoboam, strengthened himself in Jerusalem and ruled.”

tn Heb “Rehoboam.” The recurrence of the proper name here is redundant in terms of contemporary English style, so the pronoun has been used in the translation instead.

tn Heb “the city where the Lord chose to place his name from all the tribes of Israel.”

tn Heb “his”; the referent has been specified in the translation for clarity.




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA