Esther 3:13
ContextNETBible | Letters were sent by the runners to all the king’s provinces stating that 1 they should destroy, kill, and annihilate all the Jews, from youth to elderly, both women and children, 2 on a particular day, namely the thirteenth day 3 of the twelfth month (that is, the month of Adar), and to loot and plunder their possessions. |
NIV © biblegateway Est 3:13 |
Dispatches were sent by couriers to all the king’s provinces with the order to destroy, kill and annihilate all the Jews—young and old, women and little children—on a single day, the thirteenth day of the twelfth month, the month of Adar, and to plunder their goods. |
NASB © biblegateway Est 3:13 |
Letters were sent by couriers to all the king’s provinces to destroy, to kill and to annihilate all the Jews, both young and old, women and children, in one day, the thirteenth day of the twelfth month, which is the month Adar, and to seize their possessions as plunder. |
NLT © biblegateway Est 3:13 |
and sent by messengers into all the provinces of the empire. The letters decreed that all Jews––young and old, including women and children––must be killed, slaughtered, and annihilated on a single day. This was scheduled to happen nearly a year later on March 7. The property of the Jews would be given to those who killed them. |
MSG © biblegateway Est 3:13 |
Bulletins were sent out by couriers to all the king's provinces with orders to massacre, kill, and eliminate all the Jews--youngsters and old men, women and babies--on a single day, the thirteenth day of the twelfth month, the month Adar, and to plunder their goods. |
BBE © SABDAweb Est 3:13 |
And letters were sent by the runners into every division of the kingdom ordering the death and destruction of all Jews, young and old, little children and women, on the same day, even the thirteenth day of the twelfth month, the month Adar, and the taking of all their goods by force. |
NRSV © bibleoremus Est 3:13 |
Letters were sent by couriers to all the king’s provinces, giving orders to destroy, to kill, and to annihilate all Jews, young and old, women and children, in one day, the thirteenth day of the twelfth month, which is the month of Adar, and to plunder their goods. |
NKJV © biblegateway Est 3:13 |
And the letters were sent by couriers into all the king’s provinces, to destroy, to kill, and to annihilate all the Jews, both young and old, little children and women, in one day, on the thirteenth day of the twelfth month, which is the month of Adar, and to plunder their possessions. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Est 3:13 |
Letters <05612> were sent <07971> by couriers <07323> to all <03605> the king's <04428> provinces <04082> to destroy <08045> , to kill <02026> and to annihilate <06> all <03605> the Jews <03064> , both <04480> young <05288> and old <02205> , women <0802> and children <02945> , in one <0259> day <03117> , the thirteenth <07969> , which <01931> is the month <02320> Adar <0143> , and to seize <0962> their possessions <07998> as plunder <0962> . |
LXXM | |
NET [draft] ITL | Letters <05612> were sent <07971> by <03027> the runners <07323> to <0413> all <03605> the king’s <04428> provinces <04082> stating that they should destroy <08045> , kill <02026> , and annihilate <06> all <03605> the Jews <03064> , from <05704> youth <05288> to elderly <02205> , both <08147> women <0802> and children <02945> , on a <0259> particular day <03117> , namely the thirteenth <06240> <07969> day of the twelfth <06240> month <02320> (that <01931> is, the month <02320> of Adar <0143> ), and to loot <07998> and plunder <0962> <07998> their possessions. |
HEBREW |
NETBible | Letters were sent by the runners to all the king’s provinces stating that 1 they should destroy, kill, and annihilate all the Jews, from youth to elderly, both women and children, 2 on a particular day, namely the thirteenth day 3 of the twelfth month (that is, the month of Adar), and to loot and plunder their possessions. |
NET Notes |
1 tn The words “stating that” are not in the Hebrew text but have been supplied in the translation for clarity. 2 tn Heb “children and women.” The translation follows contemporary English idiom, which reverses the order. 3 tc The LXX does not include the words “on the thirteenth day.” |