Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 36:19

Context
NETBible

Would your wealth 1  sustain you, so that you would not be in distress, 2  even all your mighty efforts? 3 

NIV ©

biblegateway Job 36:19

Would your wealth or even all your mighty efforts sustain you so you would not be in distress?

NASB ©

biblegateway Job 36:19

"Will your riches keep you from distress, Or all the forces of your strength?

NLT ©

biblegateway Job 36:19

Could all your wealth and mighty efforts keep you from distress?

MSG ©

biblegateway Job 36:19

Did you plan to buy your way out of this? Not on your life!

BBE ©

SABDAweb Job 36:19

NRSV ©

bibleoremus Job 36:19

Will your cry avail to keep you from distress, or will all the force of your strength?

NKJV ©

biblegateway Job 36:19

Will your riches, Or all the mighty forces, Keep you from distress?

[+] More English

KJV
Will he esteem
<06186> (8799)
thy riches
<07769>_?
[no], not gold
<01222>_,
nor all the forces
<03981>
of strength
<03581>_.
NASB ©

biblegateway Job 36:19

"Will your riches
<07770>
keep
<06186>
you from distress
<06862>
, Or all
<03605>
the forces
<03981>
of your strength
<03581>
?
LXXM
mh
<3165
ADV
se
<4771
P-AS
ekklinatw
<1578
V-AAD-3S
ekwn
<1635
A-NSM
o
<3588
T-NSM
nouv
<3563
N-NSM
dehsewv
<1162
N-GSF
en
<1722
PREP
anagkh {N-DSF} ontwn
<1510
V-PAPGP
adunatwn
<102
A-GPM
kai
<2532
CONJ
pantav
<3956
A-APM
touv
<3588
T-APM
krataiountav
<2901
V-PAPAP
iscun
<2479
N-ASF
NET [draft] ITL
Would your wealth
<07769>
sustain
<06186>
you, so that you would not
<03808>
be in distress, even all
<03605>
your mighty
<03581>
efforts
<03981>
?
HEBREW
xk
<03581>
yumam
<03981>
lkw
<03605>
rub
<01222>
al
<03808>
Kews
<07769>
Kreyh (36:19)
<06186>

NETBible

Would your wealth 1  sustain you, so that you would not be in distress, 2  even all your mighty efforts? 3 

NET Notes

tn The form in the MT is “your cry (for help).” See J. E. Hartley (Job [NICOT], 472-73) and E. Dhorme (Job, 547-48) on the difficulties.

tn This part has only two words לֹא בְצָר (lobÿtsar, “not in distress”). The negated phrase serves to explain the first colon.

tc For the many suggestions and the reasoning here, see the commentaries.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA