Psalms 126:4 
Context| NETBible | O Lord, restore our well-being, just as the streams in the arid south are replenished. 1 |
| NIV © biblegateway Psa 126:4 |
Restore our fortunes, O LORD, like streams in the Negev. |
| NASB © biblegateway Psa 126:4 |
Restore our captivity, O LORD, As the streams in the South. |
| NLT © biblegateway Psa 126:4 |
Restore our fortunes, LORD, as streams renew the desert. |
| MSG © biblegateway Psa 126:4 |
And now, GOD, do it again--bring rains to our drought-stricken lives |
| BBE © SABDAweb Psa 126:4 |
Let our fate be changed, O Lord, like the streams in the South. |
| NRSV © bibleoremus Psa 126:4 |
Restore our fortunes, O LORD, like the watercourses in the Negeb. |
| NKJV © biblegateway Psa 126:4 |
Bring back our captivity, O LORD, As the streams in the South. |
[+] More English
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Psa 126:4 |
|
| LXXM | |
| NET [draft] ITL | |
| HEBREW | |
| NETBible | O Lord, restore our well-being, just as the streams in the arid south are replenished. 1 |
| NET Notes |
1 tn Heb “like the streams in the Negev.” 1 sn The streams in the arid south. Y. Aharoni writes of the streams in the Negev: “These usually dry wadis collect water on rainy days from vast areas. The situation is also aggravated by floods from the desert mountains and southern Judah. For a day or two or, more frequently, for only a few hours they turn into dangerous torrents” (Y. Aharoni, The Land of the Bible, 26). God’s people were experiencing a “dry season” after a time of past blessing; they pray here for a “flash flood” of his renewed blessing. This does not imply that they are requesting only a brief display of God’s blessing. Rather the point of comparison is the suddenness with which the wadis swell during a rain, as well as the depth and power of these raging waters. The community desires a sudden display of divine favor in which God overwhelms them with blessings. |

