Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 12:7

Context
NETBible

They said to him, “Today if you show a willingness to help these people and grant their request, they will be your servants from this time forward.” 1 

NIV ©

biblegateway 1Ki 12:7

They replied, "If today you will be a servant to these people and serve them and give them a favourable answer, they will always be your servants."

NASB ©

biblegateway 1Ki 12:7

Then they spoke to him, saying, "If you will be a servant to this people today, and will serve them and grant them their petition, and speak good words to them, then they will be your servants forever."

NLT ©

biblegateway 1Ki 12:7

The older counselors replied, "If you are willing to serve the people today and give them a favorable answer, they will always be your loyal subjects."

MSG ©

biblegateway 1Ki 12:7

They said, "If you will be a servant to this people, be considerate of their needs and respond with compassion, work things out with them, they'll end up doing anything for you."

BBE ©

SABDAweb 1Ki 12:7

And they said to him, If you will be a servant to this people today, caring for them and giving them a gentle answer, then they will be your servants for ever.

NRSV ©

bibleoremus 1Ki 12:7

They answered him, "If you will be a servant to this people today and serve them, and speak good words to them when you answer them, then they will be your servants forever."

NKJV ©

biblegateway 1Ki 12:7

And they spoke to him, saying, "If you will be a servant to these people today, and serve them, and answer them, and speak good words to them, then they will be your servants forever."

[+] More English

KJV
And they spake
<01696> (8762)
unto him, saying
<0559> (8800)_,
If thou wilt be a servant
<05650>
unto this people
<05971>
this day
<03117>_,
and wilt serve
<05647> (8804)
them, and answer
<06030> (8804)
them, and speak
<01696> (8765)
good
<02896>
words
<01697>
to them, then they will be thy servants
<05650>
for ever
<03117>_.
NASB ©

biblegateway 1Ki 12:7

Then they spoke
<01696>
to him, saying
<0559>
, "If
<0518>
you will be a servant
<05650>
to this
<02088>
people
<05971>
today
<03117>
, and will serve
<05647>
them and grant
<06030>
them their petition
<06030>
, and speak
<01696>
good
<02896>
words
<01697>
to them, then they will be your servants
<05650>
forever
<03605>
<3117
>."
LXXM
kai
<2532
CONJ
elalhsan
<2980
V-AAI-3P
prov
<4314
PREP
auton
<846
D-ASM
legontev
<3004
V-PAPNP
ei
<1487
CONJ
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
tauth
<3778
D-DSF
esh
<1510
V-FMI-2S
doulov
<1401
N-NSM
tw
<3588
T-DSM
law
<2992
N-DSM
toutw
<3778
D-DSM
kai
<2532
CONJ
douleushv
<1398
V-AAS-2S
autoiv
<846
D-DPM
kai
<2532
CONJ
lalhshv
<2980
V-AAS-2S
autoiv
<846
D-DPM
logouv
<3056
N-APM
agayouv
<18
A-APM
kai
<2532
CONJ
esontai
<1510
V-FMI-3P
soi
<4771
P-DS
douloi
<1401
N-NPM
pasav
<3956
A-APF
tav
<3588
T-APF
hmerav
<2250
N-APF
NET [draft] ITL
They said
<01696>
to
<0413>
him, “Today
<03117>
if
<0518>
you show a willingness to help
<05650>
these people
<05971>
and grant
<05647>
their request
<06030>
, they will be
<01961>
your servants
<05650>
from this time
<03117>
forward
<03605>
.”
HEBREW
Mymyh
<03117>
lk
<03605>
Mydbe
<05650>
Kl
<0>
wyhw
<01961>
Mybwj
<02896>
Myrbd
<01697>
Mhyla
<0413>
trbdw
<01696>
Mtynew
<06030>
Mtdbew
<05647>
hzh
<02088>
Mel
<05971>
dbe
<05650>
hyht
<01961>
Mwyh
<03117>
Ma
<0518>
rmal
<0559>
wyla
<0413>
*wrbdyw {rbdyw} (12:7)
<01696>

NETBible

They said to him, “Today if you show a willingness to help these people and grant their request, they will be your servants from this time forward.” 1 

NET Notes

tn Heb “If today you are a servant to these people and you serve them and answer them and speak to them good words, they will be your servants all the days.”




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA