Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 21:10

Context
NETBible

Also seat two villains opposite him and have them testify, ‘You cursed God and the king.’ Then take him out and stone him to death.”

NIV ©

biblegateway 1Ki 21:10

But seat two scoundrels opposite him and have them testify that he has cursed both God and the king. Then take him out and stone him to death."

NASB ©

biblegateway 1Ki 21:10

and seat two worthless men before him, and let them testify against him, saying, ‘You cursed God and the king.’ Then take him out and stone him to death."

NLT ©

biblegateway 1Ki 21:10

Find two scoundrels who will accuse him of cursing God and the king. Then take him out and stone him to death."

MSG ©

biblegateway 1Ki 21:10

Then seat a couple of stool pigeons across from him who, in front of everybody will say, 'You! You blasphemed God and the king!' Then they'll throw him out and stone him to death."

BBE ©

SABDAweb 1Ki 21:10

And get two good-for-nothing persons to come before him and give witness that he has been cursing God and the king. Then take him out and have him stoned to death.

NRSV ©

bibleoremus 1Ki 21:10

seat two scoundrels opposite him, and have them bring a charge against him, saying, ‘You have cursed God and the king.’ Then take him out, and stone him to death."

NKJV ©

biblegateway 1Ki 21:10

and seat two men, scoundrels, before him to bear witness against him, saying, "You have blasphemed God and the king." Then take him out, and stone him, that he may die.

[+] More English

KJV
And set
<03427> (8685)
two
<08147>
men
<0582>_,
sons
<01121>
of Belial
<01100>_,
before him, to bear witness
<05749> (8686)
against him, saying
<0559> (8800)_,
Thou didst blaspheme
<01288> (8765)
God
<0430>
and the king
<04428>_.
And [then] carry him out
<03318> (8689)_,
and stone
<05619> (8798)
him, that he may die
<04191> (8799)_.
NASB ©

biblegateway 1Ki 21:10

and seat
<03427>
two
<08147>
worthless
<01100>
men
<0376>
before
<05048>
him, and let them testify
<05749>
against him, saying
<0559>
, 'You cursed
<01288>
God
<0430>
and the king
<04428>
.' Then take
<03318>
him out and stone
<05619>
him to death
<04191>
."
LXXM
(20:10) kai
<2532
CONJ
egkayisate {V-AAD-2P} duo
<1417
N-NUI
andrav
<435
N-APM
uiouv
<5207
N-APM
paranomwn {A-GPM} ex
<1537
PREP
enantiav
<1727
A-GSF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
katamarturhsatwsan
<2649
V-AAD-3P
autou
<846
D-GSM
legontev
<3004
V-PAPNP
huloghsen
<2127
V-AAI-3S
yeon
<2316
N-ASM
kai
<2532
CONJ
basilea
<935
N-ASM
kai
<2532
CONJ
exagagetwsan
<1806
V-AAD-3P
auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
liyobolhsatwsan
<3036
V-AAD-3P
auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
apoyanetw
<599
V-AAD-3S
NET [draft] ITL
Also seat
<03427>
two
<08147>
villains
<01100>

<0582>
opposite
<05048>
him and have them testify
<05749>
, ‘You cursed
<01288>
God
<0430>
and the king
<04428>
.’ Then take
<03318>
him out
<03318>
and stone
<05619>
him to death
<04191>
.”
HEBREW
tmyw
<04191>
whlqow
<05619>
whayuwhw
<03318>
Klmw
<04428>
Myhla
<0430>
tkrb
<01288>
rmal
<0559>
whdeyw
<05749>
wdgn
<05048>
leylb
<01100>
ynb
<01121>
Mysna
<0582>
Myns
<08147>
wbyswhw (21:10)
<03427>




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA