Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 22:17

Context
NETBible

Micaiah 1  said, “I saw all Israel scattered on the mountains like sheep that have no shepherd. Then the Lord said, ‘They have no master. They should go home in peace.’”

NIV ©

biblegateway 1Ki 22:17

Then Micaiah answered, "I saw all Israel scattered on the hills like sheep without a shepherd, and the LORD said, ‘These people have no master. Let each one go home in peace.’"

NASB ©

biblegateway 1Ki 22:17

So he said, "I saw all Israel Scattered on the mountains, Like sheep which have no shepherd. And the LORD said, ‘These have no master. Let each of them return to his house in peace.’"

NLT ©

biblegateway 1Ki 22:17

So Micaiah told him, "In a vision I saw all Israel scattered on the mountains, like sheep without a shepherd. And the LORD said, ‘Their master has been killed. Send them home in peace.’"

MSG ©

biblegateway 1Ki 22:17

"All right," said Micaiah, "since you insist. I saw all of Israel scattered over the hills, sheep with no shepherd. Then GOD spoke: 'These poor people have no one to tell them what to do. Let them go home and do the best they can for themselves.'"

BBE ©

SABDAweb 1Ki 22:17

Then he said, I saw all Israel wandering on the mountains like sheep without a keeper; and the Lord said, These have no master: let them go back, every man to his house in peace.

NRSV ©

bibleoremus 1Ki 22:17

Then Micaiah said, "I saw all Israel scattered on the mountains, like sheep that have no shepherd; and the LORD said, ‘These have no master; let each one go home in peace.’"

NKJV ©

biblegateway 1Ki 22:17

Then he said, "I saw all Israel scattered on the mountains, as sheep that have no shepherd. And the LORD said, ‘These have no master. Let each return to his house in peace.’"

[+] More English

KJV
And he said
<0559> (8799)_,
I saw
<07200> (8804)
all Israel
<03478>
scattered
<06327> (8737)
upon the hills
<02022>_,
as sheep
<06629>
that have not a shepherd
<07462> (8802)_:
and the LORD
<03068>
said
<0559> (8799)_,
These have no master
<0113>_:
let them return
<07725> (8799)
every man
<0376>
to his house
<01004>
in peace
<07965>_.
NASB ©

biblegateway 1Ki 22:17

So he said
<0559>
, "I saw
<07200>
all
<03605>
Israel
<03478>
Scattered
<06327>
on the mountains
<02022>
, Like sheep
<06629>
which
<0834>
have
<0369>
no
<0369>
shepherd
<07462>
. And the LORD
<03068>
said
<0559>
, 'These
<0428>
have no
<03808>
master
<0113>
. Let each
<0376>
of them return
<07725>
to his house
<01004>
in peace
<07965>
.'"
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} micaiav {N-NSM} ouc
<3364
ADV
outwv
<3778
ADV
ewraka
<3708
V-RAI-1S
panta
<3956
A-ASM
ton
<3588
T-ASM
israhl
<2474
N-PRI
diesparmenon
<1289
V-RMPAS
en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPN
oresin
<3735
N-DPN
wv
<3739
CONJ
poimnion
<4168
N-ASN
w
<3739
R-DSM
ouk
<3364
ADV
estin
<1510
V-PAI-3S
poimhn
<4166
N-NSM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} kuriov
<2962
N-NSM
ou
<3364
ADV
kuriov
<2962
N-NSM
toutoiv
<3778
D-DPM
anastrefetw
<390
V-PAD-3S
ekastov
<1538
A-NSM
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
oikon
<3624
N-ASM
autou
<846
D-GSM
en
<1722
PREP
eirhnh
<1515
N-DSF
NET [draft] ITL
Micaiah said
<0559>
, “I saw
<07200>
all
<03605>
Israel
<03478>
scattered
<06327>
on
<0413>
the mountains
<02022>
like sheep
<06629>
that
<0834>
have no
<0369>
shepherd
<07462>
. Then the Lord
<03068>
said
<0559>
, ‘They
<0428>
have no
<03808>
master
<0113>
. They
<0376>
should go
<07725>
home
<01004>
in peace
<07965>
.’”
HEBREW
Mwlsb
<07965>
wtybl
<01004>
sya
<0376>
wbwsy
<07725>
hlal
<0428>
Mynda
<0113>
al
<03808>
hwhy
<03068>
rmayw
<0559>
her
<07462>
Mhl
<01992>
Nya
<0369>
rsa
<0834>
Nauk
<06629>
Myrhh
<02022>
la
<0413>
Myupn
<06327>
larvy
<03478>
lk
<03605>
ta
<0853>
ytyar
<07200>
rmayw (22:17)
<0559>

NETBible

Micaiah 1  said, “I saw all Israel scattered on the mountains like sheep that have no shepherd. Then the Lord said, ‘They have no master. They should go home in peace.’”

NET Notes

tn Heb “he”; the referent (Micaiah) has been specified in the translation for clarity.




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA