1 Peter 2:6
ContextNETBible | For it says 1 in scripture, “Look, I lay in Zion a stone, a chosen and priceless cornerstone, 2 and whoever believes 3 in him 4 will never 5 be put to shame.” 6 |
NIV © biblegateway 1Pe 2:6 |
For in Scripture it says: "See, I lay a stone in Zion, a chosen and precious cornerstone, and the one who trusts in him will never be put to shame." |
NASB © biblegateway 1Pe 2:6 |
For this is contained in Scripture: "BEHOLD, I LAY IN ZION A CHOICE STONE, A PRECIOUS CORNER stone, AND HE WHO BELIEVES IN HIM WILL NOT BE DISAPPOINTED." |
NLT © biblegateway 1Pe 2:6 |
As the Scriptures express it, "I am placing a stone in Jerusalem, a chosen cornerstone, and anyone who believes in him will never be disappointed." |
MSG © biblegateway 1Pe 2:6 |
The Scriptures provide precedent: Look! I'm setting a stone in Zion, a cornerstone in the place of honor. Whoever trusts in this stone as a foundation will never have cause to regret it. |
BBE © SABDAweb 1Pe 2:6 |
Because it is said in the Writings, See, I am placing a keystone in Zion, of great and special value; and the man who has faith in him will not be put to shame. |
NRSV © bibleoremus 1Pe 2:6 |
For it stands in scripture: "See, I am laying in Zion a stone, a cornerstone chosen and precious; and whoever believes in him will not be put to shame." |
NKJV © biblegateway 1Pe 2:6 |
Therefore it is also contained in the Scripture, "Behold, I lay in Zion A chief cornerstone, elect, precious, And he who believes on Him will by no means be put to shame." |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway 1Pe 2:6 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK |
NETBible | For it says 1 in scripture, “Look, I lay in Zion a stone, a chosen and priceless cornerstone, 2 and whoever believes 3 in him 4 will never 5 be put to shame.” 6 |
NET Notes |
1 tn Grk “it contains,” “it stands.” 2 tn Grk “chosen, priceless.” 3 tn Grk “the one who believes.” 4 tn Grk either “in him” or “in it,” but the OT and NT uses personify the stone as the King, the Messiah whom God will establish in Jerusalem. 5 tn The negative (οὐ μή, ou mh) is emphatic: “will certainly not.” 6 sn A quotation from Isa 28:16. |