Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 28:18

Context
NETBible

Since you did not obey the Lord 1  and did not carry out his fierce anger against the Amalekites, the Lord has done this thing to you today.

NIV ©

biblegateway 1Sa 28:18

Because you did not obey the LORD or carry out his fierce wrath against the Amalekites, the LORD has done this to you today.

NASB ©

biblegateway 1Sa 28:18

"As you did not obey the LORD and did not execute His fierce wrath on Amalek, so the LORD has done this thing to you this day.

NLT ©

biblegateway 1Sa 28:18

The LORD has done this because you did not obey his instructions concerning the Amalekites.

MSG ©

biblegateway 1Sa 28:18

It's because you did not obey GOD, refused to carry out his seething judgment on Amalek, that GOD does to you what he is doing today.

BBE ©

SABDAweb 1Sa 28:18

Because you did not do what the Lord said, and did not give effect to his burning wrath against Amalek. So the Lord has done this thing to you today.

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 28:18

Because you did not obey the voice of the LORD, and did not carry out his fierce wrath against Amalek, therefore the LORD has done this thing to you today.

NKJV ©

biblegateway 1Sa 28:18

"Because you did not obey the voice of the LORD nor execute His fierce wrath upon Amalek, therefore the LORD has done this thing to you this day.

[+] More English

KJV
Because
<0834>
thou obeyedst
<08085> (8804)
not the voice
<06963>
of the LORD
<03068>_,
nor executedst
<06213> (8804)
his fierce
<02740>
wrath
<0639>
upon Amalek
<06002>_,
therefore hath the LORD
<03068>
done
<06213> (8804)
this thing
<01697>
unto thee this day
<03117>_.
NASB ©

biblegateway 1Sa 28:18

"As you did not obey
<08085>
<6963> the LORD
<03068>
and did not execute
<06213>
His fierce
<02740>
wrath
<0639>
on Amalek
<06002>
, so
<05921>
<3651> the LORD
<03068>
has done
<06213>
this
<02088>
thing
<01697>
to you this
<02088>
day
<03117>
.
LXXM
dioti
<1360
CONJ
ouk
<3364
ADV
hkousav
<191
V-AAI-2S
fwnhv
<5456
N-GSF
kuriou
<2962
N-GSM
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
epoihsav
<4160
V-AAI-2S
yumon
<2372
N-ASM
orghv
<3709
N-GSF
autou
<846
D-GSM
en
<1722
PREP
amalhk {N-PRI} dia
<1223
PREP
touto
<3778
D-ASN
to
<3588
T-ASN
rhma
<4487
N-ASN
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
soi
<4771
P-DS
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
tauth
<3778
D-DSF
NET [draft] ITL
Since you did not
<03808>
obey
<06963>
the Lord
<03068>
and did not
<03808>
carry out
<06213>
his fierce
<02740>
anger
<0639>
against
<05921>
the Amalekites
<06002>
, the Lord
<03068>
has done
<06213>
this
<02088>
thing
<01697>
to you today
<03117>
.
HEBREW
hzh
<02088>
Mwyh
<03117>
hwhy
<03068>
Kl
<0>
hve
<06213>
hzh
<02088>
rbdh
<01697>
Nk
<03651>
le
<05921>
qlmeb
<06002>
wpa
<0639>
Nwrx
<02740>
tyve
<06213>
alw
<03808>
hwhy
<03068>
lwqb
<06963>
tems
<08085>
al
<03808>
rsak (28:18)
<0834>

NETBible

Since you did not obey the Lord 1  and did not carry out his fierce anger against the Amalekites, the Lord has done this thing to you today.

NET Notes

tn Heb “listen to the voice of the Lord.”




TIP #07: Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA