Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Thessalonians 5:23

Context
NETBible

Now may the God of peace himself make you completely holy and may your spirit and soul and body be kept entirely blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.

NIV ©

biblegateway 1Th 5:23

May God himself, the God of peace, sanctify you through and through. May your whole spirit, soul and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.

NASB ©

biblegateway 1Th 5:23

Now may the God of peace Himself sanctify you entirely; and may your spirit and soul and body be preserved complete, without blame at the coming of our Lord Jesus Christ.

NLT ©

biblegateway 1Th 5:23

Now may the God of peace make you holy in every way, and may your whole spirit and soul and body be kept blameless until that day when our Lord Jesus Christ comes again.

MSG ©

biblegateway 1Th 5:23

May God himself, the God who makes everything holy and whole, make you holy and whole, put you together--spirit, soul, and body--and keep you fit for the coming of our Master, Jesus Christ.

BBE ©

SABDAweb 1Th 5:23

And may the God of peace himself make you holy in every way; and may your spirit and soul and body be free from all sin at the coming of our Lord Jesus Christ.

NRSV ©

bibleoremus 1Th 5:23

May the God of peace himself sanctify you entirely; and may your spirit and soul and body be kept sound and blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.

NKJV ©

biblegateway 1Th 5:23

Now may the God of peace Himself sanctify you completely; and may your whole spirit, soul, and body be preserved blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.

[+] More English

KJV
And
<1161>
the very
<846>
God
<2316>
of peace
<1515>
sanctify
<37> (5659)
you
<5209>
wholly
<3651>_;
and
<2532>
[I pray God] your
<5216>
whole
<3648>
spirit
<4151>
and
<2532>
soul
<5590>
and
<2532>
body
<4983>
be preserved
<5083> (5684)
blameless
<274>
unto
<1722>
the coming
<3952>
of our
<2257>
Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>_.
NASB ©

biblegateway 1Th 5:23

Now
<1161>
may the God
<2316>
of peace
<1515>
Himself
<846>
sanctify
<37>
you entirely
<3651>
; and may your spirit
<4151>
and soul
<5590>
and body
<4983>
be preserved
<5083>
complete
<3648>
, without
<274>
blame
<274>
at the coming
<3952>
of our Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
.
NET [draft] ITL
Now
<1161>
may the God
<2316>
of peace
<1515>
himself
<846>
make
<37>
you
<5209>
completely
<3648>
holy
<37>
and
<2532>
may your
<5216>
spirit
<4151>
and
<2532>
soul
<5590>
and
<2532>
body
<4983>
be kept
<5083>
entirely blameless
<274>
at
<1722>
the coming
<3952>
of our
<2257>
Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
.
GREEK
autov de o yeov thv eirhnhv agiasai oloteleiv kai oloklhron umwn to pneuma kai h quch kai to swma amemptwv en th parousia tou kuriou hmwn ihsou cristou thrhyeih
<5083> (5684)
V-APO-3S




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA