Exodus 2:13
ContextNETBible | When he went out 1 the next day, 2 there were 3 two Hebrew men fighting. So he said to the one who was in the wrong, 4 “Why are you attacking 5 your fellow Hebrew?” 6 |
NIV © biblegateway Exo 2:13 |
The next day he went out and saw two Hebrews fighting. He asked the one in the wrong, "Why are you hitting your fellow Hebrew?" |
NASB © biblegateway Exo 2:13 |
He went out the next day, and behold, two Hebrews were fighting with each other; and he said to the offender, "Why are you striking your companion?" |
NLT © biblegateway Exo 2:13 |
The next day, as Moses was out visiting his people again, he saw two Hebrew men fighting. "What are you doing, hitting your neighbor like that?" Moses said to the one in the wrong. |
MSG © biblegateway Exo 2:13 |
The next day he went out there again. Two Hebrew men were fighting. He spoke to the man who started it: "Why are you hitting your neighbor?" |
BBE © SABDAweb Exo 2:13 |
And he went out the day after and saw two of the Hebrews fighting: and he said to him who was in the wrong, Why are you fighting your brother? |
NRSV © bibleoremus Exo 2:13 |
When he went out the next day, he saw two Hebrews fighting; and he said to the one who was in the wrong, "Why do you strike your fellow Hebrew?" |
NKJV © biblegateway Exo 2:13 |
And when he went out the second day, behold, two Hebrew men were fighting, and he said to the one who did the wrong, "Why are you striking your companion?" |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Exo 2:13 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | When he went out 1 the next day, 2 there were 3 two Hebrew men fighting. So he said to the one who was in the wrong, 4 “Why are you attacking 5 your fellow Hebrew?” 6 |
NET Notes |
1 tn The preterite with the vav consecutive is subordinated to the main idea of the verse. 2 tn Heb “the second day” (so KJV, ASV). 3 tn The deictic particle is used here to predicate existence, as in “here were” or “there were.” But this use of הִנֵּה (hinneh) indicates also that what he encountered was surprising or sudden – as in “Oh, look!” 4 tn The word רָשָׁע (rasha’) is a legal term, meaning the guilty. This guilty man rejects Moses’ intervention for much the same reason Pharaoh will later (5:2) – he does not recognize his authority. Later Pharaoh will use this term to declare himself as in the wrong (9:27) and God in the right. 5 tn This is the third use of the verb נָכָה (nakha) in the passage; here it is the Hiphil imperfect. It may be given a progressive imperfect nuance – the attack was going on when Moses tried to intervene. 6 sn Heb “your neighbor.” The word רֵעֶךָ (re’ekha) appears again in 33:11 to describe the ease with which God and Moses conversed. The Law will have much to say about how the Israelites were to treat their “neighbors, fellow citizens” (Exod 20:16-17; 21:14, 18, 35; 22:7-11, 14, 26; cf. Luke 10:25-37). |