Exodus 28:35
ContextNETBible | The robe 1 is to be on Aaron as he ministers, 2 and his sound will be heard 3 when he enters the Holy Place before the Lord and when he leaves, so that he does not die. |
NIV © biblegateway Exo 28:35 |
Aaron must wear it when he ministers. The sound of the bells will be heard when he enters the Holy Place before the LORD and when he comes out, so that he will not die. |
NASB © biblegateway Exo 28:35 |
"It shall be on Aaron when he ministers; and its tinkling shall be heard when he enters and leaves the holy place before the LORD, so that he will not die. |
NLT © biblegateway Exo 28:35 |
Aaron will wear this robe whenever he enters the Holy Place to minister to the LORD, and the bells will tinkle as he goes in and out of the LORD’s presence. If he wears it, he will not die. |
MSG © biblegateway Exo 28:35 |
Aaron has to wear it when he does his priestly work. The bells will be heard when he enters the Holy Place and comes into the presence of GOD, and again when he comes out so that he won't die. |
BBE © SABDAweb Exo 28:35 |
Aaron is to put it on for his holy work; and the sound of it will be clear, when he goes into the holy place before the Lord, and when he comes out, keeping him safe from death. |
NRSV © bibleoremus Exo 28:35 |
Aaron shall wear it when he ministers, and its sound shall be heard when he goes into the holy place before the LORD, and when he comes out, so that he may not die. |
NKJV © biblegateway Exo 28:35 |
"And it shall be upon Aaron when he ministers, and its sound will be heard when he goes into the holy place before the LORD and when he comes out, that he may not die. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Exo 28:35 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | The robe 1 is to be on Aaron as he ministers, 2 and his sound will be heard 3 when he enters the Holy Place before the Lord and when he leaves, so that he does not die. |
NET Notes |
1 tn Heb “it”; the referent (the robe) has been specified in the translation for clarity. 2 tn The form is a Piel infinitive construct with the lamed (ל) preposition: “to minister” or “to serve.” It may be taken epexegetically here, “while serving,” although S. R. Driver takes it as a purpose, “in order that he may minister” (Exodus, 308). The point then would be that he dare not enter into the Holy Place without wearing it. 3 sn God would hear the bells and be reminded that this priest was in his presence representing the nation and that the priest had followed the rules of the sanctuary by wearing the appropriate robes with their attachments. |