Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 8:11

Context
NETBible

The frogs will depart from you, your houses, your servants, and your people; they will be left only in the Nile.”

NIV ©

biblegateway Exo 8:11

The frogs will leave you and your houses, your officials and your people; they will remain only in the Nile."

NASB ©

biblegateway Exo 8:11

"The frogs will depart from you and your houses and your servants and your people; they will be left only in the Nile."

NLT ©

biblegateway Exo 8:11

All the frogs will be destroyed, except those in the river."

MSG ©

biblegateway Exo 8:11

The frogs will be gone. You and your houses and your servants and your people, free of frogs. The only frogs left will be the ones in the Nile."

BBE ©

SABDAweb Exo 8:11

And the frogs will be gone from you and from your houses and from your servants and from your people and will be only in the Nile.

NRSV ©

bibleoremus Exo 8:11

the frogs shall leave you and your houses and your officials and your people; they shall be left only in the Nile."

NKJV ©

biblegateway Exo 8:11

"And the frogs shall depart from you, from your houses, from your servants, and from your people. They shall remain in the river only."

[+] More English

KJV
And the frogs
<06854>
shall depart
<05493> (8804)
from thee, and from thy houses
<01004>_,
and from thy servants
<05650>_,
and from thy people
<05971>_;
they shall remain
<07604> (8735)
in the river
<02975>
only.
NASB ©

biblegateway Exo 8:11

"The frogs
<06854>
will depart
<05493>
from you and your houses
<01004>
and your servants
<05650>
and your people
<05971>
; they will be left
<07604>
only
<07534>
in the Nile
<02975>
."
LXXM
(8:7) kai
<2532
CONJ
periaireyhsontai
<4014
V-FPI-3P
oi
<3588
T-NPM
batracoi
<944
N-NPM
apo
<575
PREP
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
ek
<1537
PREP
twn
<3588
T-GPF
oikiwn
<3614
N-GPF
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
ek
<1537
PREP
twn
<3588
T-GPF
epaulewn
<1886
N-GPF
kai
<2532
CONJ
apo
<575
PREP
twn
<3588
T-GPM
yerapontwn
<2324
N-GPM
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
apo
<575
PREP
tou
<3588
T-GSM
laou
<2992
N-GSM
sou
<4771
P-GS
plhn
<4133
ADV
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
potamw
<4215
N-DSM
upoleifyhsontai
<5275
V-FPI-3P
NET [draft] ITL
The frogs
<06854>
will depart
<05493>
from
<04480>
you, your houses
<01004>
, your servants
<05650>
, and your people
<05971>
; they will be left
<07604>
only
<07535>
in the Nile
<02975>
.”
HEBREW
hnrast
<07604>
rayb
<02975>
qr
<07535>
Kmemw
<05971>
Kydbemw
<05650>
Kytbmw
<01004>
Kmm
<04480>
Myedrpuh
<06854>
wrow
<05493>
(8:11)
<8:7>




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA