2 Kings 22:20
ContextNETBible | ‘Therefore I will allow you to die and be buried in peace. 1 You will not have to witness 2 all the disaster I will bring on this place.’”’” Then they reported back to the king. |
NIV © biblegateway 2Ki 22:20 |
Therefore I will gather you to your fathers, and you will be buried in peace. Your eyes will not see all the disaster I am going to bring on this place.’" So they took her answer back to the king. |
NASB © biblegateway 2Ki 22:20 |
"Therefore, behold, I will gather you to your fathers, and you will be gathered to your grave in peace, and your eyes will not see all the evil which I will bring on this place."’" So they brought back word to the king. |
NLT © biblegateway 2Ki 22:20 |
I will not send the promised disaster against this city until after you have died and been buried in peace. You will not see the disaster I am going to bring on this place.’" So they took her message back to the king. |
MSG © biblegateway 2Ki 22:20 |
I'll take care of you. You'll have a quiet death and be buried in peace. You won't be around to see the doom that I'm going to bring upon this place.'" The men took her message back to the king. |
BBE © SABDAweb 2Ki 22:20 |
For this cause I will let you go to your fathers and be put in your last resting-place in peace, and your eyes will not see all the evil which I will send on this place. So they took this news back to the king. |
NRSV © bibleoremus 2Ki 22:20 |
Therefore, I will gather you to your ancestors, and you shall be gathered to your grave in peace; your eyes shall not see all the disaster that I will bring on this place." They took the message back to the king. |
NKJV © biblegateway 2Ki 22:20 |
"Surely, therefore, I will gather you to your fathers, and you shall be gathered to your grave in peace; and your eyes shall not see all the calamity which I will bring on this place."’" So they brought back word to the king. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway 2Ki 22:20 |
"Therefore <03651> , behold <02009> , I will gather <0622> you to your fathers <01> , and you will be gathered <0622> to your grave <06913> in peace <07965> , and your eyes <05869> will not see <07200> all <03605> the evil <07463> which <0834> I will bring <0935> on this <02088> place <04725> ."'" So they brought <07725> back <07725> word <01697> to the king <04428> . |
LXXM | |
NET [draft] ITL | ‘Therefore <03651> I will allow <0622> you to <05921> die <0622> and be buried <06913> in peace <07965> . You will not <03808> have to witness <05869> <07200> all <03605> the disaster <07451> I <0589> will bring <0935> on <05921> this <02088> place <04725> .’”’” Then they reported <01697> back <07725> to the king <04428> . |
HEBREW |
NETBible | ‘Therefore I will allow you to die and be buried in peace. 1 You will not have to witness 2 all the disaster I will bring on this place.’”’” Then they reported back to the king. |
NET Notes |
1 tn Heb “Therefore, look, I am gathering you to your fathers, and you will be gathered to your tomb in peace.” 2 tn Heb “your eyes will not see.” |