Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 6:25

Context
NETBible

Samaria’s food supply ran out. 1  They laid siege to it so long that 2  a donkey’s head was selling for eighty shekels of silver 3  and a quarter of a kab 4  of dove’s droppings 5  for five shekels of silver. 6 

NIV ©

biblegateway 2Ki 6:25

There was a great famine in the city; the siege lasted so long that a donkey’s head sold for eighty shekels of silver, and a quarter of a cab of seed pods for five shekels.

NASB ©

biblegateway 2Ki 6:25

There was a great famine in Samaria; and behold, they besieged it, until a donkey’s head was sold for eighty shekels of silver, and a fourth of a kab of dove’s dung for five shekels of silver.

NLT ©

biblegateway 2Ki 6:25

As a result there was a great famine in the city. After a while even a donkey’s head sold for two pounds of silver, and a cup of dove’s dung cost about two ounces of silver.

MSG ©

biblegateway 2Ki 6:25

This brought on a terrible famine, so bad that food prices soared astronomically. Eighty shekels for a donkey's head! Five shekels for a bowl of field greens!

BBE ©

SABDAweb 2Ki 6:25

And they became very short of food in Samaria; for they kept it shut in till the price of an ass’s head was eighty shekels of silver, and a small measure of doves’ droppings was five shekels of silver.

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 6:25

As the siege continued, famine in Samaria became so great that a donkey’s head was sold for eighty shekels of silver, and one-fourth of a kab of dove’s dung for five shekels of silver.

NKJV ©

biblegateway 2Ki 6:25

And there was a great famine in Samaria; and indeed they besieged it until a donkey’s head was sold for eighty shekels of silver, and one–fourth of a kab of dove droppings for five shekels of silver.

[+] More English

KJV
And there was a great
<01419>
famine
<07458>
in Samaria
<08111>_:
and, behold, they besieged
<06696> (8802)
it, until an ass's
<02543>
head
<07218>
was [sold] for fourscore
<08084>
[pieces] of silver
<03701>_,
and the fourth part
<07255>
of a cab
<06894>
of dove's dung
<01686> (8675) <03123> <02755>
for five
<02568>
[pieces] of silver
<03701>_.
NASB ©

biblegateway 2Ki 6:25

There was a great
<01419>
famine
<07458>
in Samaria
<08111>
; and behold
<02009>
, they besieged
<06696>
<5921> it, until
<05704>
a donkey's
<02543>
head
<07218>
was sold
<01961>
for eighty
<08084>
shekels of silver
<03701>
, and a fourth
<07255>
of a kab
<06894>
of dove's
<03123>
dung
<01686>
for five
<02568>
shekels of silver
<03701>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
limov
<3042
N-NSM
megav
<3173
A-NSM
en
<1722
PREP
samareia
<4540
N-DSF
kai
<2532
CONJ
idou
<2400
INJ
periekayhnto {V-IMI-3P} ep
<1909
PREP
authn
<846
D-ASF
ewv
<2193
PREP
ou
<3739
R-GSM
egenhyh
<1096
V-API-3S
kefalh
<2776
N-NSF
onou
<3688
N-GSM
penthkonta
<4004
N-NUI
siklwn {N-GPM} arguriou
<694
N-GSN
kai
<2532
CONJ
tetarton
<5067
A-ASM
tou
<3588
T-GSM
kabou {N-GSM} koprou {N-GSF} peristerwn
<4058
N-GPF
pente
<4002
N-NUI
siklwn {N-GPM} arguriou
<694
N-GSN
NET [draft] ITL
Samaria’s
<08111>
food supply ran out
<01419>
. They laid siege
<06696>
to
<05921>
it so long
<05704>
that a donkey’s
<02543>
head
<07218>
was
<01961>
selling for eighty
<08084>
shekels of silver
<03701>
and a quarter
<07255>
of a kab
<06894>
of dove’s droppings
<02755>
for five shekels
<02568>
of silver
<03701>
.
HEBREW
Pok
<03701>
hsmxb
<02568>
*Mynwybd {Mynwyyrx}
<02755>
bqh
<06894>
ebrw
<07255>
Pok
<03701>
Mynmsb
<08084>
rwmx
<02543>
sar
<07218>
twyh
<01961>
de
<05704>
hyle
<05921>
Myru
<06696>
hnhw
<02009>
Nwrmsb
<08111>
lwdg
<01419>
ber
<07458>
yhyw (6:25)
<01961>

NETBible

Samaria’s food supply ran out. 1  They laid siege to it so long that 2  a donkey’s head was selling for eighty shekels of silver 3  and a quarter of a kab 4  of dove’s droppings 5  for five shekels of silver. 6 

NET Notes

tn Heb “and there was a great famine in Samaria.”

tn Heb “and look, [they] were besieging it until.”

tn Heb “eighty, silver.” The unit of measurement is omitted.

sn A kab was a unit of dry measure, equivalent to approximately one quart.

tn The consonantal text (Kethib) reads, “dove dung” (חֲרֵייוֹנִים, khareyonim), while the marginal reading (Qere) has “discharge” (דִּבְיוֹנִים, divyonim). Based on evidence from Akkadian, M. Cogan and H. Tadmor (II Kings [AB], 79) suggest that “dove’s dung” was a popular name for the inedible husks of seeds.

tn Heb “five, silver.” The unit of measurement is omitted.




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA