2 Kings 7:13
ContextNETBible | One of his advisers replied, “Pick some men and have them take five of the horses that are left in the city. (Even if they are killed, their fate will be no different than that of all the Israelite people – we’re all going to die!) 1 Let’s send them out so we can know for sure what’s going on.” 2 |
NIV © biblegateway 2Ki 7:13 |
One of his officers answered, "Make some men take five of the horses that are left in the city. Their plight will be like that of all the Israelites left here—yes, they will only be like all these Israelites who are doomed. So let us send them to find out what happened." |
NASB © biblegateway 2Ki 7:13 |
One of his servants said, "Please, let some men take five of the horses which remain, which are left in the city. Behold, they will be in any case like all the multitude of Israel who are left in it; behold, they will be in any case like all the multitude of Israel who have already perished, so let us send and see." |
NLT © biblegateway 2Ki 7:13 |
One of his officers replied, "We had better send out scouts to check into this. Let them take five of the remaining horses. If something happens to them, it won’t be a greater loss than if they stay here and die with the rest of us." |
MSG © biblegateway 2Ki 7:13 |
One of his advisors answered, "Let some men go and take five of the horses left behind. The worst that can happen is no worse than what could happen to the whole city. Let's send them and find out what's happened." |
BBE © SABDAweb 2Ki 7:13 |
And one of his servants said in answer, Send men and let them take five of the horses which we still have in the town; if they keep their lives they will be the same as those of Israel who are still living here; if they come to their death they will be the same as all those of Israel who have gone to destruction: let us send and see. |
NRSV © bibleoremus 2Ki 7:13 |
One of his servants said, "Let some men take five of the remaining horses, since those left here will suffer the fate of the whole multitude of Israel that have perished already; let us send and find out." |
NKJV © biblegateway 2Ki 7:13 |
And one of his servants answered and said, "Please, let several men take five of the remaining horses which are left in the city. Look, they may either become like all the multitude of Israel that are left in it; or indeed, I say , they may become like all the multitude of Israel left from those who are consumed; so let us send them and see." |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway 2Ki 7:13 |
One <0259> of his servants <05650> said <0559> , "Please <04994> , let some men take <03947> five <02568> of the horses <05483> which remain <07604> , which <0834> are left <07604> in the city. Behold <02009> , they will be in any case like all <03605> the multitude <01995> of Israel <03478> who <0834> are left <07604> in it; behold <02009> , they will be in any case like all <03605> the multitude <01995> of Israel <03478> who <0834> have already perished <08552> , so let us send <07971> and see <07200> ." |
LXXM | |
NET [draft] ITL | One <0259> of his advisers <05650> replied <06030> , “Pick some men and have them take <03947> five <02568> of <04480> the horses <05483> that <0834> are left <07604> in the city. (Even if they are killed <07604> , their fate will be no different than that <0834> of all <03605> the Israelite people– we’re all <03605> going to die <08552> !) Let’s send <07971> them out <07971> so we can know <07200> for sure what’s going on.” |
HEBREW | *Nwmh {Nwmhh} <01995> |
NETBible | One of his advisers replied, “Pick some men and have them take five of the horses that are left in the city. (Even if they are killed, their fate will be no different than that of all the Israelite people – we’re all going to die!) 1 Let’s send them out so we can know for sure what’s going on.” 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “Let them take five of the remaining horses that remain in it. Look, they are like all the people of Israel that remain in it. Look, they are like all the people of Israel that have come to an end.” The MT is dittographic here; the words “that remain in it. Look they are like all the people of Israel” have been accidentally repeated. The original text read, “Let them take five of the remaining horses that remain in it. Look, they are like all the people of Israel that have come to an end.” 2 tn Heb “and let us send so we might see.” |