2 Samuel 15:31
ContextNETBible | Now David 1 had been told, “Ahithophel has sided with the conspirators who are with Absalom. So David prayed, 2 “Make the advice of Ahithophel foolish, O Lord!” |
NIV © biblegateway 2Sa 15:31 |
Now David had been told, "Ahithophel is among the conspirators with Absalom." So David prayed, "O LORD, turn Ahithophel’s counsel into foolishness." |
NASB © biblegateway 2Sa 15:31 |
Now someone told David, saying, "Ahithophel is among the conspirators with Absalom." And David said, "O LORD, I pray, make the counsel of Ahithophel foolishness." |
NLT © biblegateway 2Sa 15:31 |
When someone told David that his adviser Ahithophel was now backing Absalom, David prayed, "O LORD, let Ahithophel give Absalom foolish advice!" |
MSG © biblegateway 2Sa 15:31 |
David was told, "Ahithophel has joined the conspirators with Absalom." He prayed, "Oh, GOD--turn Ahithophel's counsel to foolishness." |
BBE © SABDAweb 2Sa 15:31 |
And word came to David, saying, Ahithophel is among those who are joined to Absalom. And David said, O Lord, let the wisdom of Ahithophel be made foolish. |
NRSV © bibleoremus 2Sa 15:31 |
David was told that Ahithophel was among the conspirators with Absalom. And David said, "O LORD, I pray you, turn the counsel of Ahithophel into foolishness." |
NKJV © biblegateway 2Sa 15:31 |
Then someone told David, saying, "Ahithophel is among the conspirators with Absalom." And David said, "O LORD, I pray, turn the counsel of Ahithophel into foolishness!" |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway 2Sa 15:31 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Now David 1 had been told, “Ahithophel has sided with the conspirators who are with Absalom. So David prayed, 2 “Make the advice of Ahithophel foolish, O Lord!” |
NET Notes |
1 tc The translation follows 4QSama, part of the Greek tradition, the Syriac Peshitta, Targum, and Vulgate uldavid in reading “and to David,” rather than MT וְדָוִד (vÿdavid, “and David”). As Driver points out, the Hebrew verb הִגִּיד (higgid, “he related”) never uses the accusative for the person to whom something is told (S. R. Driver, Notes on the Hebrew Text and the Topography of the Books of Samuel, 316). 2 tn Heb “said.” |