Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 21:6

Context
NETBible

let seven of his male descendants be turned over to us, and we will execute 1  them before the Lord in Gibeah of Saul, who was the Lord’s chosen one.” 2  The king replied, “I will turn them over.”

NIV ©

biblegateway 2Sa 21:6

let seven of his male descendants be given to us to be killed and exposed before the LORD at Gibeah of Saul—the LORD’s chosen one." So the king said, "I will give them to you."

NASB ©

biblegateway 2Sa 21:6

let seven men from his sons be given to us, and we will hang them before the LORD in Gibeah of Saul, the chosen of the LORD." And the king said, "I will give them."

NLT ©

biblegateway 2Sa 21:6

So let seven of Saul’s sons or grandsons be handed over to us, and we will execute them before the LORD at Gibeon, on the mountain of the LORD." "All right," the king said, "I will do it."

MSG ©

biblegateway 2Sa 21:6

--well, let seven of his sons be handed over to us to be executed--hanged before GOD at Gibeah of Saul, the holy mountain." And David agreed, "I'll hand them over to you."

BBE ©

SABDAweb 2Sa 21:6

Let seven men of his family be given up to us and we will put an end to them by hanging them before the Lord in Gibeon, on the hill of the Lord. And the king said, I will give them.

NRSV ©

bibleoremus 2Sa 21:6

let seven of his sons be handed over to us, and we will impale them before the LORD at Gibeon on the mountain of the LORD." The king said, "I will hand them over."

NKJV ©

biblegateway 2Sa 21:6

"let seven men of his descendants be delivered to us, and we will hang them before the LORD in Gibeah of Saul, whom the LORD chose." And the king said, "I will give them ."

[+] More English

KJV
Let seven
<07651>
men
<0582>
of his sons
<01121>
be delivered
<05414> (8714)
unto us, and we will hang them up
<03363> (8689)
unto the LORD
<03068>
in Gibeah
<01390>
of Saul
<07586>_,
[whom] the LORD
<03068>
did choose
<0972>_.
And the king
<04428>
said
<0559> (8799)_,
I will give
<05414> (8799)
[them]. {whom...: or, chosen of the LORD}
NASB ©

biblegateway 2Sa 21:6

let seven
<07651>
men
<0376>
from his sons
<01121>
be given
<05414>
to us, and we will hang
<03363>
them before the LORD
<03068>
in Gibeah
<01390>
of Saul
<07586>
, the chosen
<0972>
of the LORD
<03068>
." And the king
<04428>
said
<0559>
, "I will give
<05414>
them.
"
LXXM
dotw
<1325
V-AAD-3S
hmin
<1473
P-DP
epta
<2033
N-NUI
andrav
<435
N-APM
ek
<1537
PREP
twn
<3588
T-GPM
uiwn
<5207
N-GPM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
exhliaswmen {V-AAS-1P} autouv
<846
D-APM
tw
<3588
T-DSM
kuriw
<2962
N-DSM
en
<1722
PREP
gabawn {N-PRI} saoul
<4549
N-PRI
eklektouv
<1588
A-APM
kuriou
<2962
N-GSM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
egw
<1473
P-NS
dwsw
<1325
V-FAI-1S
NET [draft] ITL
let seven
<07651>
of his male
<0376>
descendants
<01121>
be turned over
<05414>
to us, and we will execute
<03363>
them before the Lord
<03068>
in Gibeah
<01390>
of Saul
<07586>
, who was the Lord’s
<03068>
chosen one
<0972>
.” The king
<04428>
replied
<0559>
, “I
<0589>
will turn
<05414>
them over
<05414>
.”
HEBREW
Nta
<05414>
yna
<0589>
Klmh
<04428>
rmayw o
<0559>
hwhy
<03068>
ryxb
<0972>
lwas
<07586>
tebgb
<01390>
hwhyl
<03068>
Mwneqwhw
<03363>
wynbm
<01121>
Mysna
<0376>
hebs
<07651>
wnl
<0>
*Nty {Ntny} (21:6)
<05414>

NETBible

let seven of his male descendants be turned over to us, and we will execute 1  them before the Lord in Gibeah of Saul, who was the Lord’s chosen one.” 2  The king replied, “I will turn them over.”

NET Notes

tn The exact nature of this execution is not altogether clear. The verb יָקַע (yaqa’) basically means “to dislocate” or “alienate.” In Gen 32:26 it is used of the dislocation of Jacob’s thigh. Figuratively it can refer to the removal of an individual from a group (e.g., Jer 6:8; Ezek 23:17) or to a type of punishment the specific identity of which is uncertain (e.g., here and Num 25:4); cf. NAB “dismember them”; NIV “to be killed and exposed.”

tc The LXX reads “at Gibeon on the mountain of the Lord” (cf. 21:9). The present translation follows the MT, although a number of recent English translations follow the LXX reading here (e.g., NAB, NRSV, NLT).




TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA