Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

The Song of Songs 7:8

Context
NETBible

I want 1  to climb the palm tree, 2  and take hold of its fruit stalks. May your breasts be like the clusters of grapes, 3  and may the fragrance of your breath be like apricots! 4 

NIV ©

biblegateway Sos 7:8

I said, "I will climb the palm tree; I will take hold of its fruit." May your breasts be like the clusters of the vine, the fragrance of your breath like apples,

NASB ©

biblegateway Sos 7:8

"I said, ‘I will climb the palm tree, I will take hold of its fruit stalks.’ Oh, may your breasts be like clusters of the vine, And the fragrance of your breath like apples,

NLT ©

biblegateway Sos 7:8

I said, ‘I will climb up into the palm tree and take hold of its branches.’ Now may your breasts be like grape clusters, and the scent of your breath like apples.

MSG ©

biblegateway Sos 7:8

I say, "I'm going to climb that palm tree! I'm going to caress its fruit!" Oh yes! Your breasts will be clusters of sweet fruit to me, Your breath clean and cool like fresh mint,

BBE ©

SABDAweb Sos 7:8

I said, Let me go up the palm-tree, and let me take its branches in my hands: your breasts will be as the fruit of the vine, and the smell of your breath like apples;

NRSV ©

bibleoremus Sos 7:8

I say I will climb the palm tree and lay hold of its branches. Oh, may your breasts be like clusters of the vine, and the scent of your breath like apples,

NKJV ©

biblegateway Sos 7:8

I said, "I will go up to the palm tree, I will take hold of its branches." Let now your breasts be like clusters of the vine, The fragrance of your breath like apples,

[+] More English

KJV
I said
<0559> (8804)_,
I will go up
<05927> (8799)
to the palm tree
<08558>_,
I will take hold
<0270> (8799)
of the boughs
<05577>
thereof: now also thy breasts
<07699>
shall be as clusters
<0811>
of the vine
<01612>_,
and the smell
<07381>
of thy nose
<0639>
like apples
<08598>_;
NASB ©

biblegateway Sos 7:8

"I said
<0559>
, 'I will climb
<05927>
the palm
<08558>
tree
<08558>
, I will take
<0270>
hold
<0270>
of its fruit
<05577>
stalks
<05577>
.' Oh
<04994>
, may
<04994>
your breasts
<07699>
be like clusters
<0811>
of the vine
<01612>
, And the fragrance
<07381>
of your breath
<0639>
like apples
<08598>
,
LXXM
(7:9) eipa {V-AAI-1S} anabhsomai
<305
V-FMI-1S
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
foiniki
<5404
N-DSM
krathsw
<2902
V-FAI-1S
twn
<3588
T-GPN
uqewn
<5311
N-GPN
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
esontai
<1510
V-FMI-3P
dh
<1161
PRT
mastoi
<3149
N-NPM
sou
<4771
P-GS
wv
<3739
CONJ
botruev
<1009
N-NPM
thv
<3588
T-GSF
ampelou
<288
N-GSF
kai
<2532
CONJ
osmh
<3744
N-NSF
rinov {N-GSF} sou
<4771
P-GS
wv
<3739
CONJ
mhla
{N-NPN}
NET [draft] ITL
I want
<0559>
to climb
<05927>
the palm tree
<08558>
, and take hold
<0270>
of its fruit stalks
<05577>
. May
<04994>
your breasts
<07699>
be
<01961>
like the clusters
<0811>
of grapes
<01612>
, and may the fragrance
<07381>
of your breath
<0639>
be like apricots
<08598>
!
HEBREW
Myxwptk
<08598>
Kpa
<0639>
xyrw
<07381>
Npgh
<01612>
twlksak
<0811>
Kyds
<07699>
an
<04994>
wyhyw
<01961>
wynonob
<05577>
hzxa
<0270>
rmtb
<08558>
hlea
<05927>
ytrma
<0559>
(7:8)
<7:9>

NETBible

I want 1  to climb the palm tree, 2  and take hold of its fruit stalks. May your breasts be like the clusters of grapes, 3  and may the fragrance of your breath be like apricots! 4 

NET Notes

tn Heb “I said, ‘I will climb….’” The verb אָמַר (’amar, “to say”) is often used metonymically in reference to the thought process, emphasizing the spontaneity of a decision or of an idea which has just entered the mind of the speaker moments before he speaks (Gen 20:11; 26:9; 44:28; Exod 2:14; Num 24:11; Ruth 4:4; 1 Sam 20:4, 26; 2 Sam 5:6; 12:22; 2 Kgs 5:11). M. H. Pope renders it appropriately: “Methinks” (Song of Songs [AB], 635).

sn A Palestinian palm tree grower would climb a palm tree for two reasons: (1) to pluck the fruit and (2) to pollinate the female palm trees. Because of their height and because the dates would not naturally fall off the tree, the only way to harvest dates from a palm tree is to climb the tree and pluck the fruit off the stalks. This seems to be the primary imagery behind this figurative expression. The point of comparison here would be that just as one would climb a palm tree to pluck its fruit so that it might be eaten and enjoyed, so too Solomon wanted to embrace his Beloved so that he might embrace and enjoy her breasts. It is possible that the process of pollination is also behind this figure. A palm tree is climbed to pick its fruit or to dust the female flowers with pollen from the male flowers (the female and male flowers were on separate trees). To obtain a better yield and accelerate the process of pollination, the date grower would transfer pollen from the male trees to the flowers on the female trees. This method of artificial pollination is depicted in ancient Near Eastern art. For example, a relief from Gozan (Tel Halaf) dating to the 9th century b.c. depicts a man climbing a palm tree on a wooden ladder with his hands stretched out to take hold of its top branches to pollinate the flowers or to pick the fruit from the tree. The point of this playful comparison is clear: Just as a palm tree grower would climb a female tree to pick its fruit and to pollinate it with a male flower, Solomon wanted to grasp her breasts and to make love to her (The Illustrated Family Encyclopedia of the Living Bible, 10:60).

tn Heb “of the vine.”

tn The Hebrew noun תַּפּוּחַ (tappukha) has been traditionally been translated as “apple,” but modern botanists and the most recent lexicographers now identify תַּפּוּחַ with the “apricot” (BDB 656 s.v. I תַּפּוּחַ). This might better explain the association with the sweet smelling scent,
especially since the term is derived from a Semitic root denoting “aromatic scent.” Apricots were often associated with their sweet scent in the ancient world (Fauna and Flora of the Bible, 92-93).




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA