Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 12:5

Context
NETBible

Sing to the Lord, for he has done magnificent things, let this be known 1  throughout the earth!

NIV ©

biblegateway Isa 12:5

Sing to the LORD, for he has done glorious things; let this be known to all the world.

NASB ©

biblegateway Isa 12:5

Praise the LORD in song, for He has done excellent things; Let this be known throughout the earth.

NLT ©

biblegateway Isa 12:5

Sing to the LORD, for he has done wonderful things. Make known his praise around the world.

MSG ©

biblegateway Isa 12:5

"Sing praise-songs to GOD. He's done it all! Let the whole earth know what he's done!

BBE ©

SABDAweb Isa 12:5

Make a song to the Lord; for he has done noble things: give news of them through all the earth.

NRSV ©

bibleoremus Isa 12:5

Sing praises to the LORD, for he has done gloriously; let this be known in all the earth.

NKJV ©

biblegateway Isa 12:5

Sing to the LORD, For He has done excellent things; This is known in all the earth.

[+] More English

KJV
Sing
<02167> (8761)
unto the LORD
<03068>_;
for he hath done
<06213> (8804)
excellent things
<01348>_:
this [is] known
<03045> (8716) (8675) <03045> (8794)
in all the earth
<0776>_.
NASB ©

biblegateway Isa 12:5

Praise
<02167>
the LORD
<03068>
in song
<02167>
, for He has done
<06213>
excellent
<01348>
things
<01348>
; Let this
<0384>
be known
<03045>
throughout
<03605>
the earth
<0776>
.
LXXM
umnhsate
<5214
V-AAD-2P
to
<3588
T-ASN
onoma
<3686
N-ASN
kuriou
<2962
N-GSM
oti
<3754
CONJ
uqhla
<5308
A-APN
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
anaggeilate
<312
V-AAD-2P
tauta
<3778
D-APN
en
<1722
PREP
pash
<3956
A-DSF
th
<3588
T-DSF
gh
<1065
N-DSF
NET [draft] ITL
Sing
<02167>
to the Lord
<03068>
, for
<03588>
he has done
<06213>
magnificent things
<01348>
, let this
<02063>
be known
<03045>
throughout
<03605>
the earth
<0776>
!
HEBREW
Urah
<0776>
lkb
<03605>
taz
<02063>
*tedwm {tedym}
<03045>
hve
<06213>
twag
<01348>
yk
<03588>
hwhy
<03068>
wrmz (12:5)
<02167>

NETBible

Sing to the Lord, for he has done magnificent things, let this be known 1  throughout the earth!

NET Notes

tc The translation follows the marginal reading (Qere), which is a Hophal participle from יָדַע (yada’), understood here in a gerundive sense.




TIP #26: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA