Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 13:2

Context
NETBible

1 On a bare hill raise a signal flag, shout to them, wave your hand, so they might enter the gates of the princes!

NIV ©

biblegateway Isa 13:2

Raise a banner on a bare hilltop, shout to them; beckon to them to enter the gates of the nobles.

NASB ©

biblegateway Isa 13:2

Lift up a standard on the bare hill, Raise your voice to them, Wave the hand that they may enter the doors of the nobles.

NLT ©

biblegateway Isa 13:2

"See the flags waving as the enemy attacks. Cheer them on, O Israel! Wave to them as they march against Babylon to destroy the palaces of the high and mighty.

MSG ©

biblegateway Isa 13:2

"Run up a flag on an open hill. Yell loud. Get their attention. Wave them into formation. Direct them to the nerve center of power.

BBE ©

SABDAweb Isa 13:2

Put up a flag on a clear mountain-top, make a loud outcry to them, give directions with the hand, so that they may go into the doors of the great ones.

NRSV ©

bibleoremus Isa 13:2

On a bare hill raise a signal, cry aloud to them; wave the hand for them to enter the gates of the nobles.

NKJV ©

biblegateway Isa 13:2

"Lift up a banner on the high mountain, Raise your voice to them; Wave your hand, that they may enter the gates of the nobles.

[+] More English

KJV
Lift ye up
<05375> (8798)
a banner
<05251>
upon the high
<08192> (8737)
mountain
<02022>_,
exalt
<07311> (8685)
the voice
<06963>
unto them, shake
<05130> (8685)
the hand
<03027>_,
that they may go
<0935> (8799)
into the gates
<06607>
of the nobles
<05081>_.
NASB ©

biblegateway Isa 13:2

Lift
<05375>
up a standard
<05251>
on the bare
<08192>
hill
<02022>
, Raise
<07311>
your voice
<06963>
to them, Wave
<05130>
the hand
<03027>
that they may enter
<0935>
the doors
<06607>
of the nobles
<05081>
.
LXXM
ep
<1909
PREP
orouv
<3735
N-GSN
pedinou {A-GSN} arate
<142
V-AAD-2P
shmeion
<4592
N-ASN
uqwsate
<5312
V-AAD-2P
thn
<3588
T-ASF
fwnhn
<5456
N-ASF
autoiv
<846
D-DPM
mh
<3165
ADV
fobeisye
<5399
V-PMD-2P
parakaleite
<3870
V-PAD-2P
th
<3588
T-DSF
ceiri
<5495
N-DSF
anoixate
<455
V-AAD-2P
oi
<3588
T-NPM
arcontev
<758
N-NPM
NET [draft] ITL
On
<05921>
a bare
<08192>
hill
<02022>
raise
<07311>
a signal flag
<05251>
, shout
<06963>
to them, wave
<05130>
your hand
<03027>
, so they might enter
<0935>
the gates
<06607>
of the princes
<05081>
!
HEBREW
Mybydn
<05081>
yxtp
<06607>
wabyw
<0935>
dy
<03027>
wpynh
<05130>
Mhl
<0>
lwq
<06963>
wmyrh
<07311>
on
<05251>
wav
<05375>
hpsn
<08192>
rh
<02022>
le (13:2)
<05921>

NETBible

1 On a bare hill raise a signal flag, shout to them, wave your hand, so they might enter the gates of the princes!

NET Notes

sn The Lord is speaking here (see v. 3).




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA