Isaiah 19:20
ContextNETBible | It 1 will become a visual reminder in the land of Egypt of 2 the Lord who commands armies. When they cry out to the Lord because of oppressors, he will send them a deliverer and defender 3 who will rescue them. |
NIV © biblegateway Isa 19:20 |
It will be a sign and witness to the LORD Almighty in the land of Egypt. When they cry out to the LORD because of their oppressors, he will send them a saviour and defender, and he will rescue them. |
NASB © biblegateway Isa 19:20 |
It will become a sign and a witness to the LORD of hosts in the land of Egypt; for they will cry to the LORD because of oppressors, and He will send them a Savior and a Champion, and He will deliver them. |
NLT © biblegateway Isa 19:20 |
It will be a sign and a witness to the LORD Almighty in the land of Egypt. When the people cry to the LORD for help against those who oppress them, he will send them a savior who will rescue them. |
MSG © biblegateway Isa 19:20 |
It will show how the GOD-of-the-Angel-Armies has helped the Egyptians. When they cry out in prayer to GOD because of oppressors, he'll send them help, a savior who will keep them safe and take care of them. |
BBE © SABDAweb Isa 19:20 |
And it will be a sign and a witness to the Lord of armies in the land of Egypt: when they are crying out to the Lord because of their cruel masters, then he will send them a saviour and a strong one to make them free. |
NRSV © bibleoremus Isa 19:20 |
It will be a sign and a witness to the LORD of hosts in the land of Egypt; when they cry to the LORD because of oppressors, he will send them a savior, and will defend and deliver them. |
NKJV © biblegateway Isa 19:20 |
And it will be for a sign and for a witness to the LORD of hosts in the land of Egypt; for they will cry to the LORD because of the oppressors, and He will send them a Savior and a Mighty One, and He will deliver them. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Isa 19:20 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | It will become <01961> a visual <0226> reminder <05707> in the land <0776> of Egypt <04714> of the Lord <03068> who commands armies <06635> . When <03588> they cry out <06817> to <0413> the Lord <03068> because <06440> of oppressors <03905> , he will send <07971> them a deliverer <03467> and defender <07227> who will rescue <05337> them. |
HEBREW |
NETBible | It 1 will become a visual reminder in the land of Egypt of 2 the Lord who commands armies. When they cry out to the Lord because of oppressors, he will send them a deliverer and defender 3 who will rescue them. |
NET Notes |
1 tn The masculine noun מִזְבֵּחַ (mizbbeakh, “altar”) in v. 19 is probably the subject of the masculine singular verb הָיָה (hayah) rather than the feminine noun מַצֵּבָה (matsevah, “sacred pillar”), also in v. 19. 2 tn Heb “a sign and a witness to the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts] in the land of Egypt.” 3 tn רָב (rav) is a substantival participle (from רִיב, riv) meaning “one who strives, contends.” |