Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 22:20

Context
NETBible

“At that time 1  I will summon my servant Eliakim, son of Hilkiah.

NIV ©

biblegateway Isa 22:20

"In that day I will summon my servant, Eliakim son of Hilkiah.

NASB ©

biblegateway Isa 22:20

"Then it will come about in that day, That I will summon My servant Eliakim the son of Hilkiah,

NLT ©

biblegateway Isa 22:20

And then I will call my servant Eliakim son of Hilkiah to replace you.

MSG ©

biblegateway Isa 22:20

"On that Day I'll replace Shebna. I will call my servant Eliakim son of Hilkiah.

BBE ©

SABDAweb Isa 22:20

And in that day I will send for my servant, Eliakim, the son of Hilkiah:

NRSV ©

bibleoremus Isa 22:20

On that day I will call my servant Eliakim son of Hilkiah,

NKJV ©

biblegateway Isa 22:20

‘Then it shall be in that day, That I will call My servant Eliakim the son of Hilkiah;

[+] More English

KJV
And it shall come to pass in that day
<03117>_,
that I will call
<07121> (8804)
my servant
<05650>
Eliakim
<0471>
the son
<01121>
of Hilkiah
<02518>_:
NASB ©

biblegateway Isa 22:20

"Then it will come
<01961>
about in that day
<03117>
, That I will summon
<07121>
My servant
<05650>
Eliakim
<0471>
the son
<01121>
of Hilkiah
<02518>
,
LXXM
kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
ekeinh
<1565
D-DSF
kalesw
<2564
V-FAI-1S
ton
<3588
T-ASM
paida
<3816
N-ASM
mou
<1473
P-GS
eliakim {N-PRI} ton
<3588
T-ASM
tou
<3588
T-GSM
celkiou
{N-PRI}
NET [draft] ITL
“At that time
<03117>
I will summon
<07121>
my servant
<05650>
Eliakim
<0471>
, son
<01121>
of Hilkiah
<02518>
.
HEBREW
whyqlx
<02518>
Nb
<01121>
Myqylal
<0471>
ydbel
<05650>
ytarqw
<07121>
awhh
<01931>
Mwyb
<03117>
hyhw (22:20)
<01961>

NETBible

“At that time 1  I will summon my servant Eliakim, son of Hilkiah.

NET Notes

tn Or “in that day.” The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.




TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA