Isaiah 51:22
ContextNETBible | This is what your sovereign master, 1 the Lord your God, says: “Look, I have removed from your hand the cup of intoxicating wine, 2 the goblet full of my anger. 3 You will no longer have to drink it. |
NIV © biblegateway Isa 51:22 |
This is what your Sovereign LORD says, your God, who defends his people: "See, I have taken out of your hand the cup that made you stagger; from that cup, the goblet of my wrath, you will never drink again. |
NASB © biblegateway Isa 51:22 |
Thus says your Lord, the LORD, even your God Who contends for His people, "Behold, I have taken out of your hand the cup of reeling, The chalice of My anger; You will never drink it again. |
NLT © biblegateway Isa 51:22 |
This is what the Sovereign LORD, your God and Defender, says: "See, I am taking the terrible cup from your hands. You will drink no more of my fury. It is gone at last! |
MSG © biblegateway Isa 51:22 |
Your Master, your GOD, has something to say, your God has taken up his people's case: "Look, I've taken back the drink that sent you reeling. No more drinking from that jug of my anger! |
BBE © SABDAweb Isa 51:22 |
This is the word of the Lord your master, even your God who takes up the cause of his people: See, I have taken out of your hand the cup which overcomes, even the cup of my wrath; it will not again be given to you: |
NRSV © bibleoremus Isa 51:22 |
Thus says your Sovereign, the LORD, your God who pleads the cause of his people: See, I have taken from your hand the cup of staggering; you shall drink no more from the bowl of my wrath. |
NKJV © biblegateway Isa 51:22 |
Thus says your Lord, The LORD and your God, Who pleads the cause of His people: "See, I have taken out of your hand The cup of trembling, The dregs of the cup of My fury; You shall no longer drink it. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Isa 51:22 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | This is what <03541> your sovereign master <0136> , the Lord <03068> your God <0430> , says <0559> : “Look <02009> , I have removed <03947> from your hand <03027> the cup <03563> of intoxicating wine <08653> , the goblet <03563> full of my anger <02534> . You will no <03808> longer <05750> have to drink <08354> it. |
HEBREW |
NETBible | This is what your sovereign master, 1 the Lord your God, says: “Look, I have removed from your hand the cup of intoxicating wine, 2 the goblet full of my anger. 3 You will no longer have to drink it. |
NET Notes |
1 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonay). 2 tn Heb “the cup of [= that causes] staggering” (so ASV, NAB, NRSV); NASB “the cup of reeling.” 3 tn Heb “the goblet of the cup of my anger.” |