Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 63:7

Context
NETBible

I will tell of the faithful acts of the Lord, of the Lord’s praiseworthy deeds. I will tell about all 1  the Lord did for us, the many good things he did for the family of Israel, 2  because of 3  his compassion and great faithfulness.

NIV ©

biblegateway Isa 63:7

I will tell of the kindnesses of the LORD, the deeds for which he is to be praised, according to all the LORD has done for us—yes, the many good things he has done for the house of Israel, according to his compassion and many kindnesses.

NASB ©

biblegateway Isa 63:7

I shall make mention of the lovingkindnesses of the LORD, the praises of the LORD, According to all that the LORD has granted us, And the great goodness toward the house of Israel, Which He has granted them according to His compassion And according to the abundance of His lovingkindnesses.

NLT ©

biblegateway Isa 63:7

I will tell of the LORD’s unfailing love. I will praise the LORD for all he has done. I will rejoice in his great goodness to Israel, which he has granted according to his mercy and love.

MSG ©

biblegateway Isa 63:7

I'll make a list of GOD's gracious dealings, all the things GOD has done that need praising, All the generous bounties of GOD, his great goodness to the family of Israel--Compassion lavished, love extravagant.

BBE ©

SABDAweb Isa 63:7

I will give news of the mercies of the Lord, and his great acts, even all the things the Lord has done for us, in his great grace to the house of Israel; even all he has done for us in his unnumbered mercies.

NRSV ©

bibleoremus Isa 63:7

I will recount the gracious deeds of the LORD, the praiseworthy acts of the LORD, because of all that the LORD has done for us, and the great favor to the house of Israel that he has shown them according to his mercy, according to the abundance of his steadfast love.

NKJV ©

biblegateway Isa 63:7

I will mention the lovingkindnesses of the LORD And the praises of the LORD, According to all that the LORD has bestowed on us, And the great goodness toward the house of Israel, Which He has bestowed on them according to His mercies, According to the multitude of His lovingkindnesses.

[+] More English

KJV
I will mention
<02142> (8686)
the lovingkindnesses
<02617>
of the LORD
<03068>_,
[and] the praises
<08416>
of the LORD
<03068>_,
according to all that the LORD
<03068>
hath bestowed
<01580> (8804)
on us, and the great
<07227>
goodness
<02898>
toward the house
<01004>
of Israel
<03478>_,
which he hath bestowed
<01580> (8804)
on them according to his mercies
<07356>_,
and according to the multitude
<07230>
of his lovingkindnesses
<02617>_.
NASB ©

biblegateway Isa 63:7

I shall make
<02142>
mention
<02142>
of the lovingkindnesses
<02617>
of the LORD
<03068>
, the praises
<08416>
of the LORD
<03068>
, According
<05921>
to all
<03605>
that the LORD
<03068>
has granted
<01580>
us, And the great
<07227>
goodness
<02898>
toward the house
<01004>
of Israel
<03478>
, Which
<0834>
He has granted
<01580>
them according to His compassion
<07356>
And according to the abundance
<07230>
of His lovingkindnesses
<02617>
.
LXXM
ton
<3588
T-ASM
eleon
<1656
N-ASN
kuriou
<2962
N-GSM
emnhsyhn
<3403
V-API-1S
tav
<3588
T-APF
aretav
<703
N-APF
kuriou
<2962
N-GSM
en
<1722
PREP
pasin
<3956
A-DPM
oiv
<3739
R-DPM
o
<3588
T-NSM
kuriov
<2962
N-NSM
hmin
<1473
P-DP
antapodidwsin
<467
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
krithv
<2923
N-NSM
agayov
<18
A-NSM
tw
<3588
T-DSM
oikw
<3624
N-DSM
israhl
<2474
N-PRI
epagei {V-PAI-3S} hmin
<1473
P-DP
kata
<2596
PREP
to
<3588
T-ASN
eleov
<1656
N-ASN
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
kata
<2596
PREP
to
<3588
T-ASN
plhyov
<4128
N-ASN
thv
<3588
T-GSF
dikaiosunhv
<1343
N-GSF
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
I will tell
<02142>
of the faithful acts
<02617>
of the Lord
<03068>
, of the Lord’s
<03068>
praiseworthy deeds
<08416>
. I will tell about
<05921>
all
<03605>
the Lord
<03068>
did
<01580>
for us, the many
<07227>
good things
<02898>
he did
<01580>
for the family
<01004>
of Israel
<03478>
, because
<0834>
of his compassion
<07356>
and great
<07230>
faithfulness
<02617>
.
HEBREW
wydox
<02617>
brkw
<07230>
wymxrk
<07356>
Mlmg
<01580>
rsa
<0834>
larvy
<03478>
tybl
<01004>
bwj
<02898>
brw
<07227>
hwhy
<03068>
wnlmg
<01580>
rsa
<0834>
lk
<03605>
lek
<05921>
hwhy
<03068>
tlht
<08416>
rykza
<02142>
hwhy
<03068>
ydox (63:7)
<02617>

NETBible

I will tell of the faithful acts of the Lord, of the Lord’s praiseworthy deeds. I will tell about all 1  the Lord did for us, the many good things he did for the family of Israel, 2  because of 3  his compassion and great faithfulness.

NET Notes

tn Heb “according to all which.”

tn Heb “greatness of goodness to the house of Israel which he did for them.”

tn Heb “according to.”




TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA