Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 65:5

Context
NETBible

They say, ‘Keep to yourself! Don’t get near me, for I am holier than you!’ These people are like smoke in my nostrils, like a fire that keeps burning all day long.

NIV ©

biblegateway Isa 65:5

who say, ‘Keep away; don’t come near me, for I am too sacred for you!’ Such people are smoke in my nostrils, a fire that keeps burning all day.

NASB ©

biblegateway Isa 65:5

"Who say, ‘Keep to yourself, do not come near me, For I am holier than you!’ These are smoke in My nostrils, A fire that burns all the day.

NLT ©

biblegateway Isa 65:5

Yet they say to each other, ‘Don’t come too close or you will defile me! I am holier than you!’ They are a stench in my nostrils, an acrid smell that never goes away.

MSG ©

biblegateway Isa 65:5

They say, 'Keep your distance. Don't touch me. I'm holier than thou.' These people gag me. I can't stand their stench.

BBE ©

SABDAweb Isa 65:5

Who say, Keep away, do not come near me, for fear that I make you holy: these are a smoke in my nose, a fire burning all day.

NRSV ©

bibleoremus Isa 65:5

who say, "Keep to yourself, do not come near me, for I am too holy for you." These are a smoke in my nostrils, a fire that burns all day long.

NKJV ©

biblegateway Isa 65:5

Who say, ‘Keep to yourself, Do not come near me, For I am holier than you!’ These are smoke in My nostrils, A fire that burns all the day.

[+] More English

KJV
Which say
<0559> (8802)_,
Stand
<07126> (8798)
by thyself, come not near
<05066> (8799)
to me; for I am holier
<06942> (8804)
than thou. These [are] a smoke
<06227>
in my nose
<0639>_,
a fire
<0784>
that burneth
<03344> (8802)
all the day
<03117>_.
{nose: or, anger}
NASB ©

biblegateway Isa 65:5

"Who say
<0559>
, 'Keep
<07126>
to yourself, do not come
<05066>
near
<05066>
me, For I am holier
<06942>
than you!' These
<0428>
are smoke
<06227>
in My nostrils
<0639>
, A fire
<0784>
that burns
<03344>
all
<03605>
the day
<03117>
.
LXXM
oi
<3588
T-NPM
legontev
<3004
V-PAPNP
porrw {ADV} ap
<575
PREP
emou
<1473
P-GS
mh
<3165
ADV
eggishv
<1448
V-AAS-2S
mou
<1473
P-GS
oti
<3754
CONJ
kayarov
<2513
A-NSM
eimi
<1510
V-PAI-1S
outov
<3778
D-NSM
kapnov
<2586
N-NSM
tou
<3588
T-GSM
yumou
<2372
N-GSM
mou
<1473
P-GS
pur
<4442
N-NSN
kaietai
<2545
V-PMI-3S
en
<1722
PREP
autw
<846
D-DSM
pasav
<3956
A-APF
tav
<3588
T-APF
hmerav
<2250
N-APF
NET [draft] ITL
They say
<0559>
, ‘Keep
<07126>
to
<0413>
yourself! Don’t
<0408>
get near
<05066>
me, for
<03588>
I am holier
<06942>
than you!’ These
<0428>
people are like smoke
<06227>
in my nostrils
<0639>
, like a fire
<0784>
that keeps burning
<03344>
all
<03605>
day
<03117>
long.
HEBREW
Mwyh
<03117>
lk
<03605>
tdqy
<03344>
sa
<0784>
ypab
<0639>
Nse
<06227>
hla
<0428>
Kytsdq
<06942>
yk
<03588>
yb
<0>
sgt
<05066>
la
<0408>
Kyla
<0413>
brq
<07126>
Myrmah (65:5)
<0559>




TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA