Jeremiah 18:23
ContextNETBible | But you, Lord, know all their plots to kill me. Do not pardon their crimes! Do not ignore their sins as though you had erased them! 1 Let them be brought down in defeat before you! Deal with them while you are still angry! 2 |
NIV © biblegateway Jer 18:23 |
But you know, O LORD, all their plots to kill me. Do not forgive their crimes or blot out their sins from your sight. Let them be overthrown before you; deal with them in the time of your anger. |
NASB © biblegateway Jer 18:23 |
Yet You, O LORD, know All their deadly designs against me; Do not forgive their iniquity Or blot out their sin from Your sight. But may they be overthrown before You; Deal with them in the time of Your anger! |
NLT © biblegateway Jer 18:23 |
LORD, you know all about their murderous plots against me. Don’t forgive their crimes and blot out their sins. Let them die before you. Deal with them in your anger. |
MSG © biblegateway Jer 18:23 |
But you know all this, GOD. You know they're determined to kill me. Don't whitewash their crimes, don't overlook a single sin! Round the bunch of them up before you. Strike while the iron of your anger is hot!" |
BBE © SABDAweb Jer 18:23 |
But you, Lord, have knowledge of all the designs which they have made against my life; let not their evil-doing be covered or their sin be washed away from before your eyes: but let it be a cause of falling before you: so do to them in the time of your wrath. |
NRSV © bibleoremus Jer 18:23 |
Yet you, O LORD, know all their plotting to kill me. Do not forgive their iniquity, do not blot out their sin from your sight. Let them be tripped up before you; deal with them while you are angry. |
NKJV © biblegateway Jer 18:23 |
Yet, LORD, You know all their counsel Which is against me, to slay me . Provide no atonement for their iniquity, Nor blot out their sin from Your sight; But let them be overthrown before You. Deal thus with them In the time of Your anger. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Jer 18:23 |
Yet You, O LORD <03068> , know <03045> All <03605> their deadly <04194> designs <06098> against <05921> me; Do not forgive <03722> their iniquity <05771> Or blot <04229> out their sin <02403> from Your sight <06440> . But may they be overthrown <03782> before <06440> You; Deal <06213> with them in the time <06256> of Your anger <0639> ! |
LXXM | |
NET [draft] ITL | But you <0859> , Lord <03068> , know <03045> all <03605> their plots <06098> to kill <04194> me. Do not <0408> pardon <03722> their crimes <05771> ! Do not <0408> ignore their sins <02403> as though you had erased <04229> them! Let them be <01961> brought down in defeat <03782> before <06440> you! Deal <06213> with them while you are still angry <0639> ! |
HEBREW |
NETBible | But you, Lord, know all their plots to kill me. Do not pardon their crimes! Do not ignore their sins as though you had erased them! 1 Let them be brought down in defeat before you! Deal with them while you are still angry! 2 |
NET Notes |
1 sn Heb “Do not blot out their sins from before you.” For this anthropomorphic figure which looks at God’s actions as though connected with record books, i.e., a book of wrongdoings to be punished, and a book of life for those who are to live, see e.g., Exod 32:32, 33, Ps 51:1 (51:3 HT); 69:28 (69:29 HT). 2 tn Heb “in the time of your anger.” |