Jeremiah 46:22
ContextNETBible | Egypt will run away, hissing like a snake, 1 as the enemy comes marching up in force. They will come against her with axes as if they were woodsmen chopping down trees. |
NIV © biblegateway Jer 46:22 |
Egypt will hiss like a fleeing serpent as the enemy advances in force; they will come against her with axes, like men who cut down trees. |
NASB © biblegateway Jer 46:22 |
"Its sound moves along like a serpent; For they move on like an army And come to her as woodcutters with axes. |
NLT © biblegateway Jer 46:22 |
Silent as a serpent gliding away, Egypt flees. The invading army marches in; they come against her with axes like woodsmen. |
MSG © biblegateway Jer 46:22 |
"Egypt will slither and hiss like a snake as the enemy army comes in force. They will rush in, swinging axes like lumberjacks cutting down trees. |
BBE © SABDAweb Jer 46:22 |
She makes a sound like the hiss of a snake when they come on with strength; they go against her with axes, like wood-cutters. |
NRSV © bibleoremus Jer 46:22 |
She makes a sound like a snake gliding away; for her enemies march in force, and come against her with axes, like those who fell trees. |
NKJV © biblegateway Jer 46:22 |
Her noise shall go like a serpent, For they shall march with an army And come against her with axes, Like those who chop wood. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Jer 46:22 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Egypt will run away, hissing like a snake, 1 as the enemy comes marching up in force. They will come against her with axes as if they were woodsmen chopping down trees. |
NET Notes |
1 tn Or “Egypt will rustle away like a snake”; Heb “her sound goes like the snake,” or “her sound [is] like the snake [when] it goes.” The meaning of the simile is debated. Some see a reference to the impotent hiss of a fleeing serpent (F. B. Huey, Jeremiah, Lamentations [NAC], 382), others the sound of a serpent stealthily crawling away when it is disturbed (H. Freedman, Jeremiah [SoBB], 297-98). The translation follows the former interpretation because of the irony involved. 1 sn Several commentators point out the irony of the snake slithering away (or hissing away) in retreat. The coiled serpent was a part of the royal insignia, signifying its readiness to strike. Pharaoh had boasted of great things (v. 8) but was just a big noise (v. 17); now all he could do was hiss as he beat his retreat (v. 22). |