Jeremiah 5:14
ContextNETBible | Because of that, 1 the Lord, the God who rules over all, 2 said to me, 3 “Because these people have spoken 4 like this, 5 I will make the words that I put in your mouth like fire. And I will make this people like wood which the fiery judgments you speak will burn up.” 6 |
NIV © biblegateway Jer 5:14 |
Therefore this is what the LORD God Almighty says: "Because the people have spoken these words, I will make my words in your mouth a fire and these people the wood it consumes. |
NASB © biblegateway Jer 5:14 |
Therefore, thus says the LORD, the God of hosts, "Because you have spoken this word, Behold, I am making My words in your mouth fire And this people wood, and it will consume them. |
NLT © biblegateway Jer 5:14 |
Therefore, this is what the LORD God Almighty says: "Because the people are talking like this, I will give you messages that will burn them up as if they were kindling wood. |
MSG © biblegateway Jer 5:14 |
Therefore, this is what GOD said to me, GOD-of-the-Angel-Armies: "Because they have talked this way, they are going to eat those words. Watch now! I'm putting my words as fire in your mouth. And the people are a pile of kindling ready to go up in flames. |
BBE © SABDAweb Jer 5:14 |
For this reason the Lord, the God of armies, has said: Because you have said this, I will make my words in your mouth a fire, and this people wood, and they will be burned up by it. |
NRSV © bibleoremus Jer 5:14 |
Therefore thus says the LORD, the God of hosts: Because they have spoken this word, I am now making my words in your mouth a fire, and this people wood, and the fire shall devour them. |
NKJV © biblegateway Jer 5:14 |
Therefore thus says the LORD God of hosts: "Because you speak this word, Behold, I will make My words in your mouth fire, And this people wood, And it shall devour them. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Jer 5:14 |
Therefore <03651> , thus <03541> says <0559> the LORD <03068> , the God <0430> of hosts <06635> , "Because <03282> you have spoken <01696> this <02088> word <01697> , Behold <02009> , I am making <05414> My words <01697> in your mouth <06310> fire <0784> And this <02088> people <05971> wood <06086> , and it will consume <0398> them. |
LXXM | |
NET [draft] ITL | Because of that <03651> , the Lord <03068> , the God <0430> who rules over all <06635> , said <0559> to me, “Because <03282> these people have spoken <01696> like this <02088> <01697> , I will make <05414> the words <01697> that I put in your mouth <06310> like fire <0784> . And I will make this <02088> people <05971> like wood <06086> which the fiery judgments you speak will burn up <0398> .” |
HEBREW |
NETBible | Because of that, 1 the Lord, the God who rules over all, 2 said to me, 3 “Because these people have spoken 4 like this, 5 I will make the words that I put in your mouth like fire. And I will make this people like wood which the fiery judgments you speak will burn up.” 6 |
NET Notes |
1 tn Heb “Therefore.” 2 tn Heb “The 2 sn Here the emphasis appears to be on the fact that the 3 tn The words, “to me” are not in the text but are implicit in the connection. They are supplied in the translation for clarification. 4 tn Heb “you have spoken.” The text here דַּבֶּרְכֶם (dabberkhem, “you have spoken”) is either a case of a scribal error for דַּבֶּרָם (dabberam, “they have spoken”) or an example of the rapid shift in addressee which is common in Jeremiah. 5 tn Heb “this word.” 6 tn Heb “like wood and it [i.e., the fire I put in your mouth] will consume them.” |