Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Lamentations 1:11

Context
NETBible

כ (Kaf) All her people groaned as they searched for a morsel of bread. 1  They exchanged 2  their valuables 3  for 4  just enough food to stay alive. 5 “Look, O Lord! Consider 6  that I have become worthless!”

NIV ©

biblegateway Lam 1:11

All her people groan as they search for bread; they barter their treasures for food to keep themselves alive. "Look, O LORD, and consider, for I am despised."

NASB ©

biblegateway Lam 1:11

All her people groan seeking bread; They have given their precious things for food To restore their lives themselves. "See, O LORD, and look, For I am despised."

NLT ©

biblegateway Lam 1:11

Her people groan as they search for bread. They have sold their treasures for food to stay alive. "O LORD, look," she mourns, "and see how I am despised.

MSG ©

biblegateway Lam 1:11

All the people groaned, so desperate for food, so desperate to stay alive that they bartered their favorite things for a bit of breakfast: "O GOD, look at me! Worthless, cheap, abject!

BBE ©

SABDAweb Lam 1:11

Breathing out grief all her people are looking for bread; they have given their desired things for food to give them life: see, O Lord, and take note; for she has become a thing of shame.

NRSV ©

bibleoremus Lam 1:11

All her people groan as they search for bread; they trade their treasures for food to revive their strength. Look, O LORD, and see how worthless I have become.

NKJV ©

biblegateway Lam 1:11

All her people sigh, They seek bread; They have given their valuables for food to restore life. "See, O LORD, and consider, For I am scorned."

[+] More English

KJV
All her people
<05971>
sigh
<0584> (8737)_,
they seek
<01245> (8764)
bread
<03899>_;
they have given
<05414> (8804)
their pleasant things
<04261> (8675) <04262>
for meat
<0400>
to relieve
<07725> (8687)
the soul
<05315>_:
see
<07200> (8798)_,
O LORD
<03068>_,
and consider
<05027> (8685)_;
for I am become vile
<02151> (8802)_.
{to...: or, to make the soul to come again}
NASB ©

biblegateway Lam 1:11

All
<03605>
her people
<05971>
groan
<0584>
seeking
<01245>
bread
<03899>
; They have given
<05414>
their precious
<04262>
things
<04262>
for food
<0400>
To restore
<07725>
their lives
<05315>
themselves. "See
<07200>
, O LORD
<03068>
, and look
<05027>
, For I am
<01961>
despised
<02151>
."
LXXM
pav
<3956
A-NSM
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
authv
<846
D-GSF
katastenazontev {V-PAPNP} zhtountev
<2212
V-PAPNP
arton
<740
N-ASM
edwkan
<1325
V-AAI-3P
ta
<3588
T-APN
epiyumhmata {N-APN} authv
<846
D-GSF
en
<1722
PREP
brwsei
<1035
N-DSF
tou
<3588
T-GSN
epistreqai
<1994
V-AAN
quchn
<5590
N-ASF
ide
<3708
V-AAD-2S
kurie
<2962
N-VSM
kai
<2532
CONJ
epibleqon
<1914
V-AAD-2S
oti
<3754
CONJ
egenhyhn
<1096
V-API-1S
htimwmenh
<821
V-RMPNS
NET [draft] ITL
כ(Kaf) All
<03605>
her people
<05971>
groaned
<0584>
as they searched for
<01245>
a morsel of bread
<03899>
. They exchanged
<05414>
their valuables
<04262>
for just enough food
<0400>
to stay
<07725>
alive
<05315>
. “Look
<07200>
, O Lord
<03068>
! Consider
<05027>
that
<03588>
I have become
<01961>
worthless
<02151>
!”
HEBREW
o
hllwz
<02151>
ytyyh
<01961>
yk
<03588>
hjybhw
<05027>
hwhy
<03068>
har
<07200>
spn
<05315>
byshl
<07725>
lkab
<0400>
*Mhydmxm {Mhydwmxm}
<04262>
wntn
<05414>
Mxl
<03899>
Mysqbm
<01245>
Myxnan
<0584>
hme
<05971>
lk (1:11)
<03605>

NETBible

כ (Kaf) All her people groaned as they searched for a morsel of bread. 1  They exchanged 2  their valuables 3  for 4  just enough food to stay alive. 5 “Look, O Lord! Consider 6  that I have become worthless!”

NET Notes

tn Heb “bread.” In light of its parallelism with אֹכֶל (’okhel, “food”) in the following line, it is possible that לֶחֶם (lekhem, “bread”) is used in its broader sense of food or nourishment.

tn Heb “they sell.”

tn Heb “their desirable things.” The noun מַחְמָד (makhmad, “desirable thing”) refers to valuable possessions, such as gold and silver which people desire (e.g., Ezra 8:27).

tn The preposition ב (bet) denotes the purchase price paid for an object (BDB 90 s.v. בְּ III.3; HALOT 105 s.v. בְּ 17) (e.g., Gen 23:9; 29:18, 20; 30:16; Lev 25:37; Deut 21:14; 2 Sam 24:24).

tn The noun נֶפֶשׁ (nefesh) functions as a metonymy (= soul) of association (= life) (e.g., Gen 44:30; Exod 21:23; 2 Sam 14:7; Jon 1:14). When used with נֶפֶשׁ (nefesh), the Hiphil הָשִׁיב (hashiv) of שׁוּב (shuv, “to turn, return”) may mean “to restore a person’s vitality,” that is, to keep a person alive (Lam 1:14, 19).

sn The dagesh lene in כּי (ki) following the vowel ending the verb וְהַבִּיטָה (vÿhabbitah, “consider”) indicates a dramatic pause between calling for the Lord’s attention and stating the allegation to be seen and considered.




TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA