Lamentations 3:36
ContextNETBible | to defraud a person in a lawsuit – the Lord 1 does not approve 2 of such things! |
NIV © biblegateway Lam 3:36 |
to deprive a man of justice—would not the Lord see such things? |
NASB © biblegateway Lam 3:36 |
To defraud a man in his lawsuit— Of these things the Lord does not approve. |
NLT © biblegateway Lam 3:36 |
They perverted justice in the courts. Do they think the Lord didn’t see it? |
MSG © biblegateway Lam 3:36 |
Tampering with evidence--the Master does not approve of such things. |
BBE © SABDAweb Lam 3:36 |
In his doing wrong to a man in his cause, the Lord has no pleasure. |
NRSV © bibleoremus Lam 3:36 |
when one’s case is subverted—does the Lord not see it? |
NKJV © biblegateway Lam 3:36 |
Or subvert a man in his cause––The Lord does not approve. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Lam 3:36 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | to defraud a person in a lawsuit – the Lord 1 does not approve 2 of such things! |
NET Notes |
1 tc The MT reads אֲדֹנָי (’adonay, “the Lord”) here rather than יהוה (YHWH, “the 2 tn Heb “the Lord does not see.” The verb רָאָה (ra’ah, “to see”) is here used in reference to mental observation and approval: “to gaze at” with joy and pleasure (e.g., 2 Kgs 10:16; Mic 7:9; Jer 29:32; Isa 52:8; Job 20:17; 33:28; Pss 54:9; 106:5; 128:5; Son 3:11; 6:11; Eccl 2:1). If the line is parallel to the end of v. 35 then a circumstantial clause “the Lord not seeing” would be appropriate. The infinitives in 34-36 would then depend on the verbs in v. 33; see D. R. Hillers, Lamentations (AB), 71. |