Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 15:6

Context
NETBible

“Therefore, this is what the sovereign Lord says: Like the wood of the vine is among the trees of the forest which I have provided as fuel for the fire – so I will provide the residents of Jerusalem 1  as fuel. 2 

NIV ©

biblegateway Eze 15:6

"Therefore this is what the Sovereign LORD says: As I have given the wood of the vine among the trees of the forest as fuel for the fire, so will I treat the people living in Jerusalem.

NASB ©

biblegateway Eze 15:6

"Therefore, thus says the Lord GOD, ‘As the wood of the vine among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so have I given up the inhabitants of Jerusalem;

NLT ©

biblegateway Eze 15:6

"And this is what the Sovereign LORD says: The people of Jerusalem are like grapevines growing among the trees of the forest. Since they are useless, I have set them aside to be burned!

MSG ©

biblegateway Eze 15:6

"So here's the Message of GOD, the Master: Like the wood of the vine I selected from among the trees of the forest and used as fuel for the fire, just so I'll treat those who live in Jerusalem.

BBE ©

SABDAweb Eze 15:6

For this cause the Lord has said: Like the vine-tree among the trees of the woods which I have given to the fire for burning, so will I give the people of Jerusalem.

NRSV ©

bibleoremus Eze 15:6

Therefore thus says the Lord GOD: Like the wood of the vine among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so I will give up the inhabitants of Jerusalem.

NKJV ©

biblegateway Eze 15:6

"Therefore thus says the Lord GOD: ‘Like the wood of the vine among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so I will give up the inhabitants of Jerusalem;

[+] More English

KJV
Therefore thus saith
<0559> (8804)
the Lord
<0136>
GOD
<03069>_;
As the vine
<01612>
tree
<06086>
among the trees
<06086>
of the forest
<03293>_,
which I have given
<05414> (8804)
to the fire
<0784>
for fuel
<0402>_,
so will I give
<05414> (8804)
the inhabitants
<03427> (8802)
of Jerusalem
<03389>_.
NASB ©

biblegateway Eze 15:6

"Therefore
<03651>
, thus
<03541>
says
<0559>
the Lord
<0136>
GOD
<03068>
, 'As the wood
<06086>
of the vine
<01612>
among the trees
<06086>
of the forest
<03293>
, which
<0834>
I have given
<05414>
to the fire
<0784>
for fuel
<0402>
, so
<03651>
have I given
<05414>
up the inhabitants
<03427>
of Jerusalem
<03389>
;
LXXM
dia
<1223
PREP
touto
<3778
D-ASN
eipon {V-AAD-2S} tade
<3592
D-APN
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
on
<3739
R-ASM
tropon
<5158
N-ASM
to
<3588
T-NSN
xulon
<3586
N-NSN
thv
<3588
T-GSF
ampelou
<288
N-GSF
en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPN
xuloiv
<3586
N-DPN
tou
<3588
T-GSM
drumou {N-GSM} o
<3739
R-ASN
dedwka
<1325
V-RAI-1S
auto
<846
D-ASN
tw
<3588
T-DSN
puri
<4442
N-DSN
eiv
<1519
PREP
analwsin {N-ASF} outwv
<3778
ADV
dedwka
<1325
V-RAI-1S
touv
<3588
T-APM
katoikountav {V-PAPAP} ierousalhm
<2419
N-PRI
NET [draft] ITL
“Therefore
<03651>
, this is what
<03541>
the sovereign
<0136>
Lord
<03069>
says
<0559>
: Like
<0834>
the wood
<06086>
of the vine
<01612>
is among the trees
<06086>
of the forest
<03293>
which
<0834>
I have provided
<05414>
as fuel
<0402>
for the fire
<0784>
– so
<03651>
I will provide
<05414>
the residents
<03427>
of Jerusalem
<03389>
as fuel.
HEBREW
Mlswry
<03389>
ybsy
<03427>
ta
<0853>
yttn
<05414>
Nk
<03651>
hlkal
<0402>
sal
<0784>
wyttn
<05414>
rsa
<0834>
reyh
<03293>
Ueb
<06086>
Npgh
<01612>
Ue
<06086>
rsak
<0834>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
rma
<0559>
hk
<03541>
Nkl (15:6)
<03651>

NETBible

“Therefore, this is what the sovereign Lord says: Like the wood of the vine is among the trees of the forest which I have provided as fuel for the fire – so I will provide the residents of Jerusalem 1  as fuel. 2 

NET Notes

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

tn The words “as fuel” are not in the Hebrew text, but are implied.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA