Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 39:28

Context
NETBible

Then they will know that I am the Lord their God, because I sent them into exile among the nations, and then gathered them into their own land. I will not leave any of them in exile 1  any longer.

NIV ©

biblegateway Eze 39:28

Then they will know that I am the LORD their God, for though I sent them into exile among the nations, I will gather them to their own land, not leaving any behind.

NASB ©

biblegateway Eze 39:28

"Then they will know that I am the LORD their God because I made them go into exile among the nations, and then gathered them again to their own land; and I will leave none of them there any longer.

NLT ©

biblegateway Eze 39:28

Then my people will know that I am the LORD their God––responsible for sending them away to exile and responsible for bringing them home. I will leave none of my people behind.

MSG ©

biblegateway Eze 39:28

Then they'll realize for sure that I am their GOD, for even though I sent them off into exile, I will gather them back to their own land, leaving not one soul behind.

BBE ©

SABDAweb Eze 39:28

And they will be certain that I am the Lord their God, because I sent them away as prisoners among the nations, and have taken them together back to their land; and I have not let one of them be there any longer.

NRSV ©

bibleoremus Eze 39:28

Then they shall know that I am the LORD their God because I sent them into exile among the nations, and then gathered them into their own land. I will leave none of them behind;

NKJV ©

biblegateway Eze 39:28

‘then they shall know that I am the LORD their God, who sent them into captivity among the nations, but also brought them back to their land, and left none of them captive any longer.

[+] More English

KJV
Then shall they know
<03045> (8804)
that I [am] the LORD
<03068>
their God
<0430>_,
which caused them to be led into captivity
<01540> (8687)
among the heathen
<01471>_:
but I have gathered
<03664> (8765)
them unto their own land
<0127>_,
and have left
<03498> (8686)
none of them any more there. {which...: Heb. by my causing of them, etc}
NASB ©

biblegateway Eze 39:28

"Then they will know
<03045>
that I am the LORD
<03068>
their God
<0430>
because I made them go
<01540>
into exile
<01540>
among
<0413>
the nations
<01471>
, and then gathered
<03664>
them again to their own land
<0127>
; and I will leave
<03498>
none
<03808>
of them there
<08033>
any
<05750>
longer
<05750>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
gnwsontai
<1097
V-FMI-3P
oti
<3754
CONJ
egw
<1473
P-NS
eimi
<1510
V-PAI-1S
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
autwn
<846
D-GPM
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
epifanhnai
<2014
V-APN
me
<1473
P-AS
autoiv
<846
D-DPM
en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPN
eynesin
<1484
N-DPN
NET [draft] ITL
Then they will know
<03045>
that
<03588>
I
<0589>
am the Lord
<03068>
their God
<0430>
, because I sent
<01540>
them into
<0413>
exile
<01540>
among the nations
<01471>
, and then gathered
<03664>
them into
<05921>
their own land
<0127>
. I will not
<03808>
leave
<03498>
any of them
<01992>
in exile any longer
<05750>
.
HEBREW
Ms
<08033>
Mhm
<01992>
dwe
<05750>
rytwa
<03498>
alw
<03808>
Mtmda
<0127>
le
<05921>
Mytonkw
<03664>
Mywgh
<01471>
la
<0413>
Mta
<0853>
ytwlghb
<01540>
Mhyhla
<0430>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
yk
<03588>
wedyw (39:28)
<03045>

NETBible

Then they will know that I am the Lord their God, because I sent them into exile among the nations, and then gathered them into their own land. I will not leave any of them in exile 1  any longer.

NET Notes

tn Heb “there,” referring to the foreign nations to which they were exiled. The translation makes the referent clear.




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA