Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 46:3

Context
NETBible

The people of the land will bow down at the entrance of that gate before the Lord on the Sabbaths and on the new moons.

NIV ©

biblegateway Eze 46:3

On the Sabbaths and New Moons the people of the land are to worship in the presence of the LORD at the entrance to that gateway.

NASB ©

biblegateway Eze 46:3

"The people of the land shall also worship at the doorway of that gate before the LORD on the sabbaths and on the new moons.

NLT ©

biblegateway Eze 46:3

The common people will worship the LORD in front of this gateway on Sabbath days and the days of new moon celebrations.

MSG ©

biblegateway Eze 46:3

On Sabbaths and New Moons, the people are to worship before GOD at the outside entrance to that gate complex.

BBE ©

SABDAweb Eze 46:3

And the people of the land are to give worship at the door of that doorway before the Lord on the Sabbaths and at the new moons.

NRSV ©

bibleoremus Eze 46:3

The people of the land shall bow down at the entrance of that gate before the LORD on the sabbaths and on the new moons.

NKJV ©

biblegateway Eze 46:3

"Likewise the people of the land shall worship at the entrance to this gateway before the LORD on the Sabbaths and the New Moons.

[+] More English

KJV
Likewise the people
<05971>
of the land
<0776>
shall worship
<07812> (8694)
at the door
<06607>
of this gate
<08179>
before
<06440>
the LORD
<03068>
in the sabbaths
<07676>
and in the new moons
<02320>_.
NASB ©

biblegateway Eze 46:3

"The people
<05971>
of the land
<0776>
shall also worship
<07812>
at the doorway
<06607>
of that gate
<08179>
before
<06440>
the LORD
<03068>
on the sabbaths
<07676>
and on the new
<02320>
moons
<02320>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
proskunhsei
<4352
V-FAI-3S
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
kata
<2596
PREP
ta
<3588
T-APN
proyura {N-APN} thv
<3588
T-GSF
pulhv
<4439
N-GSF
ekeinhv
<1565
D-GSF
en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPN
sabbatoiv
<4521
N-DPN
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
taiv
<3588
T-DPF
noumhniaiv {N-DPF} enantion
<1726
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
NET [draft] ITL
The people
<05971>
of the land
<0776>
will bow down
<07812>
at the entrance
<06607>
of that gate
<08179>
before
<06440>
the Lord
<03068>
on the Sabbaths
<07676>
and on the new moons
<02320>
.
HEBREW
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
Mysdxbw
<02320>
twtbsb
<07676>
awhh
<01931>
resh
<08179>
xtp
<06607>
Urah
<0776>
Me
<05971>
wwxtshw (46:3)
<07812>




TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA