Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Chronicles 21:19

Context
NETBible

After about two years his intestines came out because of the disease, so that he died a very painful death. 1  His people did not make a bonfire to honor him, as they had done for his ancestors. 2 

NIV ©

biblegateway 2Ch 21:19

In the course of time, at the end of the second year, his bowels came out because of the disease, and he died in great pain. His people made no fire in his honour, as they had for his fathers.

NASB ©

biblegateway 2Ch 21:19

Now it came about in the course of time, at the end of two years, that his bowels came out because of his sickness and he died in great pain. And his people made no fire for him like the fire for his fathers.

NLT ©

biblegateway 2Ch 21:19

In the course of time, at the end of two years, the disease caused his bowels to come out, and he died in agony. His people did not build a great fire to honor him at his funeral as they had done for his ancestors.

MSG ©

biblegateway 2Ch 21:19

His people didn't honor him by lighting a great bonfire, as was customary with his ancestors.

BBE ©

SABDAweb 2Ch 21:19

And time went on, and after two years, his inside falling out because of the disease, he came to his death in cruel pain. And his people made no burning for him like the burning made for his fathers.

NRSV ©

bibleoremus 2Ch 21:19

In course of time, at the end of two years, his bowels came out because of the disease, and he died in great agony. His people made no fire in his honor, like the fires made for his ancestors.

NKJV ©

biblegateway 2Ch 21:19

Then it happened in the course of time, after the end of two years, that his intestines came out because of his sickness; so he died in severe pain. And his people made no burning for him, like the burning for his fathers.

[+] More English

KJV
And it came to pass, that in process of time
<03117>_,
after
<03318> (8800) <06256>
the end
<07093>
of two
<08147>
years
<03117>_,
his bowels
<04578>
fell out
<03318> (8804)
by reason
<05973>
of his sickness
<02483>_:
so he died
<04191> (8799)
of sore
<07451>
diseases
<08463>_.
And his people
<05971>
made
<06213> (8804)
no burning
<08316>
for him, like the burning
<08316>
of his fathers
<01>_.
NASB ©

biblegateway 2Ch 21:19

Now it came
<01961>
about in the course
<04480>
<3117> of time
<03117>
, at the end
<07093>
of two
<08147>
years
<03117>
, that his bowels
<04578>
came
<03318>
out because
<05973>
of his sickness
<02483>
and he died
<04191>
in great
<07451>
pain
<08463>
. And his people
<05971>
made
<06213>
no
<03808>
fire
<08316>
for him like the fire
<08316>
for his fathers
<01>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
ex
<1537
PREP
hmerwn
<2250
N-GPF
eiv
<1519
PREP
hmerav
<2250
N-APF
kai
<2532
CONJ
wv
<3739
CONJ
hlyen
<2064
V-AAI-3S
kairov
<2540
N-NSM
twn
<3588
T-GPF
hmerwn
<2250
N-GPF
hmerav
<2250
N-APF
duo
<1417
N-NUI
exhlyen
<1831
V-AAI-3S
h
<3588
T-NSF
koilia
<2836
N-NSF
autou
<846
D-GSM
meta
<3326
PREP
thv
<3588
T-GSF
nosou
<3554
N-GSF
kai
<2532
CONJ
apeyanen
<599
V-AAI-3S
en
<1722
PREP
malakia
<3119
N-DSF
ponhra
<4190
A-DSF
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
autou
<846
D-GSM
ekforan {N-ASF} kaywv
<2531
ADV
ekforan {N-ASF} paterwn
<3962
N-GPM
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
After
<07093>
about two
<08147>
years his intestines
<04578>
came out
<03318>
because of the disease
<02483>
, so that he died
<04191>
a very painful death
<07451>
. His people
<05971>
did not
<03808>
make
<06213>
a bonfire
<08316>
to honor him, as they had done for his ancestors
<01>
.
HEBREW
wytba
<01>
tprvk
<08316>
hprv
<08316>
wme
<05971>
wl
<0>
wve
<06213>
alw
<03808>
Myer
<07451>
Myalxtb
<08463>
tmyw
<04191>
wylx
<02483>
Me
<05973>
wyem
<04578>
wauy
<03318>
Myns
<08147>
Mymyl
<03117>
Uqh
<07093>
tau
<03318>
tekw
<06256>
Mymym
<03117>
Mymyl
<03117>
yhyw (21:19)
<01961>

NETBible

After about two years his intestines came out because of the disease, so that he died a very painful death. 1  His people did not make a bonfire to honor him, as they had done for his ancestors. 2 

NET Notes

tn Heb “and it was to days from days, and about the time of the going out of the end for the days, two, his intestines came out with his illness and he died in severe illness.”

tn Heb “and his people did not make for him a fire, like the fire of his fathers.”




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA