Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 13:13

Context
NETBible

How could I ever be rid of my humiliation? And you would be considered one of the fools 1  in Israel! Just 2  speak to the king, for he will not withhold me from you.”

NIV ©

biblegateway 2Sa 13:13

What about me? Where could I get rid of my disgrace? And what about you? You would be like one of the wicked fools in Israel. Please speak to the king; he will not keep me from being married to you."

NASB ©

biblegateway 2Sa 13:13

"As for me, where could I get rid of my reproach? And as for you, you will be like one of the fools in Israel. Now therefore, please speak to the king, for he will not withhold me from you."

NLT ©

biblegateway 2Sa 13:13

Where could I go in my shame? And you would be called one of the greatest fools in Israel. Please, just speak to the king about it, and he will let you marry me."

MSG ©

biblegateway 2Sa 13:13

Where could I ever show my face? And you--you'll be out on the street in disgrace. Oh, please! Speak to the king--he'll let you marry me."

BBE ©

SABDAweb 2Sa 13:13

What will become of me in my shame? and as for you, you will be looked down on with disgust by all Israel. Now then, go and make your request to the king, for he will not keep me from you.

NRSV ©

bibleoremus 2Sa 13:13

As for me, where could I carry my shame? And as for you, you would be as one of the scoundrels in Israel. Now therefore, I beg you, speak to the king; for he will not withhold me from you."

NKJV ©

biblegateway 2Sa 13:13

"And I, where could I take my shame? And as for you, you would be like one of the fools in Israel. Now therefore, please speak to the king; for he will not withhold me from you."

[+] More English

KJV
And I, whither shall I cause my shame
<02781>
to go
<03212> (8686)_?
and as for thee, thou shalt be as one
<0259>
of the fools
<05036>
in Israel
<03478>_.
Now therefore, I pray thee, speak
<01696> (8761)
unto the king
<04428>_;
for he will not withhold
<04513> (8799)
me from thee.
NASB ©

biblegateway 2Sa 13:13

"As for me, where
<0575>
could I get
<01980>
rid
<01980>
of my reproach
<02781>
? And as for you, you will be like one
<0259>
of the fools
<05036>
in Israel
<03478>
. Now
<06258>
therefore, please
<04994>
speak
<01696>
to the king
<04428>
, for he will not withhold
<04513>
me from you."
LXXM
kai
<2532
CONJ
egw
<1473
P-NS
pou
<4225
ADV
apoisw
<667
V-FAI-1S
to
<3588
T-ASN
oneidov
<3681
N-ASN
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
su
<4771
P-NS
esh
<1510
V-FMI-2S
wv
<3739
CONJ
eiv
<1519
N-NUI
twn
<3588
T-GPM
afronwn
<878
A-GPM
en
<1722
PREP
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
nun
<3568
ADV
lalhson
<2980
V-FAPAS
dh
<1161
PRT
prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
basilea
<935
N-ASM
oti
<3754
CONJ
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
kwlush
<2967
V-FMI-2S
me
<1473
P-AS
apo
<575
PREP
sou
<4771
P-GS
NET [draft] ITL
How
<0575>
could I
<0589>
ever be rid
<01980>
of my humiliation
<02781>
? And you
<0859>
would be considered
<01961>
one
<0259>
of the fools
<05036>
in Israel
<03478>
! Just
<06258>
speak
<01696>
to
<0413>
the king
<04428>
, for
<03588>
he will not
<03808>
withhold
<04513>
me from
<04480>
you.”
HEBREW
Kmm
<04480>
ynenmy
<04513>
al
<03808>
yk
<03588>
Klmh
<04428>
la
<0413>
an
<04994>
rbd
<01696>
htew
<06258>
larvyb
<03478>
Mylbnh
<05036>
dxak
<0259>
hyht
<01961>
htaw
<0859>
ytprx
<02781>
ta
<0853>
Kylwa
<01980>
hna
<0575>
ynaw (13:13)
<0589>

NETBible

How could I ever be rid of my humiliation? And you would be considered one of the fools 1  in Israel! Just 2  speak to the king, for he will not withhold me from you.”

NET Notes

tn Heb “and you will be like one of the fools.”

tn Heb “Now.”




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA