Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 15:36

Context
NETBible

Furthermore, their two sons are there with them, Zadok’s son Ahimaaz and Abiathar’s son Jonathan. You must send them to me with any information you hear.” 1 

NIV ©

biblegateway 2Sa 15:36

Their two sons, Ahimaaz son of Zadok and Jonathan son of Abiathar, are there with them. Send them to me with anything you hear."

NASB ©

biblegateway 2Sa 15:36

"Behold their two sons are with them there, Ahimaaz, Zadok’s son and Jonathan, Abiathar’s son; and by them you shall send me everything that you hear."

NLT ©

biblegateway 2Sa 15:36

and they will send their sons Ahimaaz and Jonathan to find me and tell me what is going on."

MSG ©

biblegateway 2Sa 15:36

Their two sons--Zadok's son Ahimaaz and Abiathar's son Jonathan--are there with them--anything you pick up can be sent to me by them."

BBE ©

SABDAweb 2Sa 15:36

See, they have with them their two sons, Ahimaaz, Zadok’s son, and Jonathan, the son of Abiathar; by them you may send word to me of everything which comes to your ears.

NRSV ©

bibleoremus 2Sa 15:36

Their two sons are with them there, Zadok’s son Ahimaaz and Abiathar’s son Jonathan; and by them you shall report to me everything you hear."

NKJV ©

biblegateway 2Sa 15:36

"Indeed they have there with them their two sons, Ahimaaz, Zadok’s son , and Jonathan, Abiathar’s son ; and by them you shall send me everything you hear."

[+] More English

KJV
Behold, [they have] there with them their two
<08147>
sons
<01121>_,
Ahimaaz
<0290>
Zadok's
<06659>
[son], and Jonathan
<03083>
Abiathar's
<054>
[son]; and by them
<03027>
ye shall send
<07971> (8804)
unto me every thing
<01697>
that ye can hear
<08085> (8799)_.
NASB ©

biblegateway 2Sa 15:36

"Behold
<02009>
their two
<08147>
sons
<01121>
are with them there
<08033>
, Ahimaaz
<0290>
, Zadok's
<06659>
son and Jonathan
<03083>
, Abiathar's
<054>
son; and by them you shall send
<07971>
me everything
<03605>
that you hear
<08085>
."
LXXM
idou
<3708
V-AMD-2S
ekei
<1563
ADV
met
<3326
PREP
autwn
<846
D-GPM
duo
<1417
N-NUI
uioi
<5207
N-NPM
autwn
<846
D-GPM
acimaav {N-PRI} uiov
<5207
N-NSM
tw
<3588
T-DSM
sadwk
<4524
N-PRI
kai
<2532
CONJ
iwnayan {N-PRI} uiov
<5207
N-NSM
tw
<3588
T-DSM
abiayar
<8
N-PRI
kai
<2532
CONJ
aposteleite
<649
V-FAI-2P
en
<1722
PREP
ceiri
<5495
N-DSF
autwn
<846
D-GPM
prov
<4314
PREP
me
<1473
P-AS
pan
<3956
A-ASN
rhma
<4487
N-ASN
o
<3739
R-NSN
ean
<1437
CONJ
akoushte
<191
V-AAS-2P
NET [draft] ITL
Furthermore
<02009>
, their two
<08147>
sons
<01121>
are there
<08033>
with
<05973>
them, Zadok’s
<06659>
son Ahimaaz
<0290>
and Abiathar’s
<054>
son Jonathan
<03083>
. You must send
<07971>
them to
<0413>
me with any
<03605>
information
<01697>
you hear
<08085>
.”
HEBREW
wemst
<08085>
rsa
<0834>
rbd
<01697>
lk
<03605>
yla
<0413>
Mdyb
<03027>
Mtxlsw
<07971>
rtybal
<054>
Ntnwhyw
<03083>
qwdul
<06659>
Uemyxa
<0290>
Mhynb
<01121>
yns
<08147>
Mme
<05973>
Ms
<08033>
hnh (15:36)
<02009>

NETBible

Furthermore, their two sons are there with them, Zadok’s son Ahimaaz and Abiathar’s son Jonathan. You must send them to me with any information you hear.” 1 

NET Notes

tn Heb “and you must send by their hand to me every word which you hear.” Both of the second person verb forms are plural with Zadok, Abiathar, and Hushai being the understood subjects.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA