Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 18:9

Context
NETBible

Then Absalom happened to come across David’s men. Now as Absalom was riding on his 1  mule, it 2  went under the branches of a large oak tree. His head got caught in the oak and he was suspended in midair, 3  while the mule he had been riding kept going.

NIV ©

biblegateway 2Sa 18:9

Now Absalom happened to meet David’s men. He was riding his mule, and as the mule went under the thick branches of a large oak, Absalom’s head got caught in the tree. He was left hanging in mid-air, while the mule he was riding kept on going.

NASB ©

biblegateway 2Sa 18:9

Now Absalom happened to meet the servants of David. For Absalom was riding on his mule, and the mule went under the thick branches of a great oak. And his head caught fast in the oak, so he was left hanging between heaven and earth, while the mule that was under him kept going.

NLT ©

biblegateway 2Sa 18:9

During the battle, Absalom came unexpectedly upon some of David’s men. He tried to escape on his mule, but as he rode beneath the thick branches of a great oak, his head got caught. His mule kept going and left him dangling in the air.

MSG ©

biblegateway 2Sa 18:9

Absalom ran into David's men, but was out in front of them riding his mule, when the mule ran under the branches of a huge oak tree. Absalom's head was caught in the oak and he was left dangling between heaven and earth, the mule running right out from under him.

BBE ©

SABDAweb 2Sa 18:9

And Absalom came across some of David’s men. And Absalom was seated on his mule, and the mule went under the thick branches of a great tree, and his head became fixed in the tree and he was lifted up between earth and heaven, and the beast under him went on.

NRSV ©

bibleoremus 2Sa 18:9

Absalom happened to meet the servants of David. Absalom was riding on his mule, and the mule went under the thick branches of a great oak. His head caught fast in the oak, and he was left hanging between heaven and earth, while the mule that was under him went on.

NKJV ©

biblegateway 2Sa 18:9

Then Absalom met the servants of David. Absalom rode on a mule. The mule went under the thick boughs of a great terebinth tree, and his head caught in the terebinth; so he was left hanging between heaven and earth. And the mule which was under him went on.

[+] More English

KJV
And Absalom
<053>
met
<07122> (8735)
the servants
<06440> <05650>
of David
<01732>_.
And Absalom
<053>
rode
<07392> (8802)
upon a mule
<06505>_,
and the mule
<06505>
went
<0935> (8799)
under the thick boughs
<07730>
of a great
<01419>
oak
<0424>_,
and his head
<07218>
caught hold
<02388> (8799)
of the oak
<0424>_,
and he was taken up
<05414> (8714)
between the heaven
<08064>
and the earth
<0776>_;
and the mule
<06505>
that [was] under him went away
<05674> (8804)_.
NASB ©

biblegateway 2Sa 18:9

Now Absalom
<053>
happened to meet
<07122>
the servants
<05650>
of David
<01732>
. For Absalom
<053>
was riding
<07392>
on his mule
<06505>
, and the mule
<06505>
went
<0935>
under
<08478>
the thick
<07730>
branches
<07730>
of a great
<01419>
oak
<0424>
. And his head
<07218>
caught
<02388>
fast
<02388>
in the oak
<0424>
, so he was left
<05414>
hanging
<05414>
between
<0996>
heaven
<08064>
and earth
<0776>
, while the mule
<06505>
that was under
<08478>
him kept going
<05674>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
sunhnthsen
<4876
V-AAI-3S
abessalwm {N-PRI} enwpion
<1799
PREP
twn
<3588
T-GPM
paidwn
<3816
N-GPM
dauid {N-PRI} kai
<2532
CONJ
abessalwm {N-PRI} epibebhkwv
<1910
V-RAPNS
epi
<1909
PREP
tou
<3588
T-GSM
hmionou {N-GSM} autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
eishlyen
<1525
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
hmionov {N-NSM} upo
<5259
PREP
to
<3588
T-ASN
dasov {N-ASN} thv
<3588
T-GSF
druov {N-GSF} thv
<3588
T-GSF
megalhv
<3173
A-GSF
kai
<2532
CONJ
ekremasyh {V-API-3S} h
<3588
T-NSF
kefalh
<2776
N-NSF
autou
<846
D-GSM
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
drui {N-DSF} kai
<2532
CONJ
ekremasyh {V-API-3S} ana
<303
PREP
meson
<3319
A-ASN
tou
<3588
T-GSM
ouranou
<3772
N-GSM
kai
<2532
CONJ
ana
<303
PREP
meson
<3319
A-ASN
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
hmionov {N-NSM} upokatw
<5270
ADV
autou
<846
D-GSM
parhlyen
<3928
V-AAI-3S
NET [draft] ITL
Then Absalom
<053>
happened
<07122>
to come across
<06440>
David’s
<01732>
men
<05650>
. Now as Absalom
<053>
was riding
<07392>
on
<05921>
his mule
<06505>
, it
<06505>
went
<0935>
under
<08478>
the branches
<07730>
of a large
<01419>
oak tree
<0424>
. His head
<07218>
got caught in the oak
<0424>
and he was suspended
<05414>
in
<0996>
midair
<0776>

<0996>
, while the mule
<06505>
he had
<0834>
been riding
<08478>
kept going
<05674>
.
HEBREW
rbe
<05674>
wytxt
<08478>
rsa
<0834>
drphw
<06505>
Urah
<0776>
Nybw
<0996>
Mymsh
<08064>
Nyb
<0996>
Ntyw
<05414>
hlab
<0424>
wsar
<07218>
qzxyw
<02388>
hlwdgh
<01419>
hlah
<0424>
Kbwv
<07730>
txt
<08478>
drph
<06505>
abyw
<0935>
drph
<06505>
le
<05921>
bkr
<07392>
Mwlsbaw
<053>
dwd
<01732>
ydbe
<05650>
ynpl
<06440>
Mwlsba
<053>
arqyw (18:9)
<07122>

NETBible

Then Absalom happened to come across David’s men. Now as Absalom was riding on his 1  mule, it 2  went under the branches of a large oak tree. His head got caught in the oak and he was suspended in midair, 3  while the mule he had been riding kept going.

NET Notes

tn Heb “the.”

tn Heb “the donkey.”

tn Heb “between the sky and the ground.”




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA