Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 14:20

Context
NETBible

and the priest is to offer 1  the burnt offering and the grain offering on the altar. So the priest is to make atonement for him and he will be clean.

NIV ©

biblegateway Lev 14:20

and offer it on the altar, together with the grain offering, and make atonement for him, and he will be clean.

NASB ©

biblegateway Lev 14:20

"The priest shall offer up the burnt offering and the grain offering on the altar. Thus the priest shall make atonement for him, and he will be clean.

NLT ©

biblegateway Lev 14:20

and offer it on the altar along with the grain offering. In this way, the priest will make atonement for the person being cleansed, and the healed person will be ceremonially clean.

MSG ©

biblegateway Lev 14:20

and offer it with the Grain-Offering on the Altar. He has made atonement for him. He is clean.

BBE ©

SABDAweb Lev 14:20

And the priest is to have the burned offering and the meal offering burned on the altar; and the priest will take away his sin and he will be clean.

NRSV ©

bibleoremus Lev 14:20

and the priest shall offer the burnt offering and the grain offering on the altar. Thus the priest shall make atonement on his behalf and he shall be clean.

NKJV ©

biblegateway Lev 14:20

"And the priest shall offer the burnt offering and the grain offering on the altar. So the priest shall make atonement for him, and he shall be clean.

[+] More English

KJV
And the priest
<03548>
shall offer
<05927> (8689)
the burnt offering
<05930>
and the meat offering
<04503>
upon the altar
<04196>_:
and the priest
<03548>
shall make an atonement
<03722> (8765)
for him, and he shall be clean
<02891> (8804)_.
NASB ©

biblegateway Lev 14:20

"The priest
<03548>
shall offer
<05927>
up the burnt
<05930>
offering
<05930>
and the grain offering
<04503>
on the altar
<04196>
. Thus the priest
<03548>
shall make
<03722>
atonement
<03722>
for him, and he will be clean
<02891>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
anoisei
<399
V-FAI-3S
o
<3588
T-NSM
iereuv
<2409
N-NSM
to
<3588
T-ASN
olokautwma
<3646
N-ASN
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
yusian
<2378
N-ASF
epi
<1909
PREP
to
<3588
T-ASN
yusiasthrion
<2379
N-ASN
enanti
<1725
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
kai
<2532
CONJ
exilasetai {V-FMI-3S} peri
<4012
PREP
autou
<846
D-GSM
o
<3588
T-NSM
iereuv
<2409
N-NSM
kai
<2532
CONJ
kayarisyhsetai
<2511
V-FPI-3S
NET [draft] ITL
and the priest
<03548>
is to offer
<05927>
the burnt offering
<05930>
and the grain offering
<04503>
on
<05921>
the altar
<04196>
. So the priest
<03548>
is to make atonement
<03722>
for him and he will be clean
<02891>
.
HEBREW
o
rhjw
<02891>
Nhkh
<03548>
wyle
<05921>
rpkw
<03722>
hxbzmh
<04196>
hxnmh
<04503>
taw
<0853>
hleh
<05930>
ta
<0853>
Nhkh
<03548>
hlehw (14:20)
<05927>

NETBible

and the priest is to offer 1  the burnt offering and the grain offering on the altar. So the priest is to make atonement for him and he will be clean.

NET Notes

tn Heb “cause to go up.”




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA