Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Nahum 1:11

Context
NETBible

From you, O Nineveh, 1  one has marched forth who plots evil against the Lord, a wicked military strategist. 2 

NIV ©

biblegateway Nah 1:11

From you, O Nineveh, has one come forth who plots evil against the LORD and counsels wickedness.

NASB ©

biblegateway Nah 1:11

From you has gone forth One who plotted evil against the LORD, A wicked counselor.

NLT ©

biblegateway Nah 1:11

Who is this king of yours who dares to plot evil against the LORD?

MSG ©

biblegateway Nah 1:11

Nineveh's an anthill of evil plots against GOD, A think tank for lies that seduce and betray.

BBE ©

SABDAweb Nah 1:11

One has gone out from you who is designing evil against the Lord, whose purposes are of no value.

NRSV ©

bibleoremus Nah 1:11

From you one has gone out who plots evil against the LORD, who counsels wickedness.

NKJV ©

biblegateway Nah 1:11

From you comes forth one Who plots evil against the LORD, A wicked counselor.

[+] More English

KJV
There is [one] come out
<03318> (8804)
of thee, that imagineth
<02803> (8802)
evil
<07451>
against the LORD
<03068>_,
a wicked
<01100>
counsellor
<03289> (8802)_.
{a wicked...: Heb. a counsellor of Belial}
NASB ©

biblegateway Nah 1:11

From you has gone
<03318>
forth
<03318>
One who plotted
<02803>
evil
<07463>
against
<05921>
the LORD
<03068>
, A wicked
<01100>
counselor
<03289>
.
LXXM
ek
<1537
PREP
sou
<4771
P-GS
exeleusetai
<1831
V-FMI-3S
logismov
<3053
N-NSM
kata
<2596
PREP
tou
<3588
T-GSM
kuriou
<2962
N-GSM
ponhra
<4190
A-APN
logizomenov
<3049
V-PMPNS
enantia
<1727
A-APN
NET [draft] ITL
From
<04480>
you, O Nineveh, one has marched forth
<03318>
who plots
<02803>
evil
<07451>
against
<05921>
the Lord
<03068>
, a wicked
<01100>
military strategist
<03289>
.
HEBREW
o
leylb
<01100>
Uey
<03289>
her
<07451>
hwhy
<03068>
le
<05921>
bsx
<02803>
auy
<03318>
Kmm (1:11)
<04480>

NETBible

From you, O Nineveh, 1  one has marched forth who plots evil against the Lord, a wicked military strategist. 2 

NET Notes

tn The words “O Nineveh” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity. The preceding pronoun is feminine singular, indicating the personified city is in view. See 2:1 (2:2 HT).

tn Heb “a counselor of wickedness”; NASB “a wicked counselor”; NAB “the scoundrel planner.”




TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA