Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Habakkuk 2:13

Context
NETBible

Be sure of this! The Lord who commands armies has decreed: The nations’ efforts will go up in smoke; their exhausting work will be for nothing. 1 

NIV ©

biblegateway Hab 2:13

Has not the LORD Almighty determined that the people’s labour is only fuel for the fire, that the nations exhaust themselves for nothing?

NASB ©

biblegateway Hab 2:13

"Is it not indeed from the LORD of hosts That peoples toil for fire, And nations grow weary for nothing?

NLT ©

biblegateway Hab 2:13

Has not the LORD Almighty promised that the wealth of nations will turn to ashes? They work so hard, but all in vain!

MSG ©

biblegateway Hab 2:13

Don't you know that GOD-of-the-Angel-Armies makes sure nothing comes of that but ashes, Makes sure the harder you work at that kind of thing, the less you are?

BBE ©

SABDAweb Hab 2:13

See, is it not the pleasure of the Lord of armies that the peoples are working for the fire and using themselves up for nothing?

NRSV ©

bibleoremus Hab 2:13

Is it not from the LORD of hosts that peoples labor only to feed the flames, and nations weary themselves for nothing?

NKJV ©

biblegateway Hab 2:13

Behold, is it not of the LORD of hosts That the peoples labor to feed the fire, And nations weary themselves in vain?

[+] More English

KJV
Behold, [is it] not of the LORD
<03068>
of hosts
<06635>
that the people
<05971>
shall labour
<03021> (8799)
in the very
<01767>
fire
<0784>_,
and the people
<03816>
shall weary
<03286> (8799)
themselves for very
<01767>
vanity
<07385>_?
{for...: or, in vain?}
NASB ©

biblegateway Hab 2:13

"Is it not indeed
<02009>
from the LORD
<03068>
of hosts
<06635>
That peoples
<05971>
toil
<03021>
for fire
<0784>
, And nations
<03816>
grow
<03286>
weary
<03286>
for nothing
<07385>
?
LXXM
ou
<3364
ADV
tauta
<3778
D-NPN
estin
<1510
V-PAI-3S
para
<3844
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
pantokratorov
<3841
N-GSM
kai
<2532
CONJ
exelipon
<1587
V-AAI-3P
laoi
<2992
N-NPM
ikanoi
<2425
A-NPM
en
<1722
PREP
puri
<4442
N-DSN
kai
<2532
CONJ
eynh
<1484
N-NPN
polla
<4183
A-NPN
wligoquchsan
{V-AAI-3P}
NET [draft] ITL
Be sure
<02009>
of this! The Lord
<03068>
who commands armies
<06635>
has decreed: The nations
<05971>
’ efforts
<03021>
will go up in smoke
<0784>
; their
<03816>
exhausting
<03286>
work will be for nothing
<07385>
.
HEBREW
wpey
<03286>
qyr
<07385>
ydb
<01767>
Mymalw
<03816>
sa
<0784>
ydb
<01767>
Myme
<05971>
wegyyw
<03021>
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
tam
<0853>
hnh
<02009>
awlh (2:13)
<03808>

NETBible

Be sure of this! The Lord who commands armies has decreed: The nations’ efforts will go up in smoke; their exhausting work will be for nothing. 1 

NET Notes

tn Heb “Is it not, look, from the Lord of hosts that the nations work hard for fire, and the peoples are exhausted for nothing?”




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA