Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Zephaniah 1:9

Context
NETBible

On that day I will punish all who leap over the threshold, 1  who fill the house of their master 2  with wealth taken by violence and deceit. 3 

NIV ©

biblegateway Zep 1:9

On that day I will punish all who avoid stepping on the threshold, who fill the temple of their gods with violence and deceit.

NASB ©

biblegateway Zep 1:9

"And I will punish on that day all who leap on the temple threshold, Who fill the house of their lord with violence and deceit.

NLT ©

biblegateway Zep 1:9

Yes, I will punish those who participate in pagan worship ceremonies, and those who steal and kill to fill their masters’ homes with loot.

MSG ©

biblegateway Zep 1:9

Who introduce pagan prayers and practices; And I'll punish all who import pagan superstitions that turn holy places into hellholes.

BBE ©

SABDAweb Zep 1:9

And in that day I will send punishment on all those who come jumping over the doorstep and make their master’s house full of violent behaviour and deceit.

NRSV ©

bibleoremus Zep 1:9

On that day I will punish all who leap over the threshold, who fill their master’s house with violence and fraud.

NKJV ©

biblegateway Zep 1:9

In the same day I will punish All those who leap over the threshold, Who fill their masters’ houses with violence and deceit.

[+] More English

KJV
In the same day
<03117>
also will I punish
<06485> (8804)
all those that leap
<01801> (8802)
on the threshold
<04670>_,
which fill
<04390> (8764)
their masters
<0113>_'
houses
<01004>
with violence
<02555>
and deceit
<04820>_.
NASB ©

biblegateway Zep 1:9

"And I will punish
<06485>
on that day
<03117>
all
<03605>
who leap
<01801>
on the temple threshold
<04670>
, Who fill
<04390>
the house
<01004>
of their lord
<0113>
with violence
<02555>
and deceit
<04820>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
ekdikhsw
<1556
V-FAI-1S
epi
<1909
PREP
pantav
<3956
A-APM
emfanwv {ADV} epi
<1909
PREP
ta
<3588
T-APN
propula {N-APN} en
<1722
PREP
ekeinh
<1565
D-DSF
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
touv
<3588
T-APM
plhrountav
<4137
V-PAPAP
ton
<3588
T-ASM
oikon
<3624
N-ASM
kuriou
<2962
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
autwn
<846
D-GPM
asebeiav
<763
N-GSF
kai
<2532
CONJ
dolou
<1388
N-GSM
NET [draft] ITL
On
<05921>
that day
<03117>
I
<01931>
will punish
<06485>
all
<03605>
who leap
<01801>
over
<05921>
the threshold
<04670>
, who fill
<04390>
the house
<01004>
of their master
<0113>
with wealth taken by violence
<02555>
and deceit
<04820>
.
HEBREW
o
hmrmw
<04820>
omx
<02555>
Mhynda
<0113>
tyb
<01004>
Myalmmh
<04390>
awhh
<01931>
Mwyb
<03117>
Ntpmh
<04670>
le
<05921>
glwdh
<01801>
lk
<03605>
le
<05921>
ytdqpw (1:9)
<06485>

NETBible

On that day I will punish all who leap over the threshold, 1  who fill the house of their master 2  with wealth taken by violence and deceit. 3 

NET Notes

sn The point of the statement all who hop over the threshold is unclear. A ritual or superstition associated with the Philistine god Dagon may be in view (see 1 Sam 5:5).

tn The referent of “their master” is unclear. The king or a pagan god may be in view.

tn Heb “who fill…with violence and deceit.” The expression “violence and deceit” refers metonymically to the wealth taken by oppressive measures.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA